Navigation:  

Home  -  WUNDERTÜTE  -  Deine Woche  -  Neue Wörter  -  Nachrichten  -  Absolut Kouyu  -  In 20 Worten  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Der Niu Zhongwen-Adventskalender 
- Dein Chinesischbegleiter durch die Vorweihnachtszeit


Türchen 1

a

大白兔奶糖

 dàbáitù nǎitáng   

"White Rabbit Creamy Candy"


In der Tüte mit dem „Weißen Hasen“ (White Rabbit 大白兔 dàbáitù) stecken rund drei Zentimeter lange, weiße Sahnekaubonbons (奶糖 nǎitáng  „Sahnebonbon, Milchbonbon“). Die zylinderförmigen Milch-Toffees sind eher hart im Biss und schmecken milchig-süß mit einer leicht säuerlichen Note, die an den Geschmack von Joghurt (酸奶 suānnǎi) erinnert.

Hergestellt werden die Kaubonbons vom Shanghaier Traditions-Lebensmittelkonzern Guan Sheng Yuan (冠生园 Guànshēngyuán), dessen Firmengeschichte bis ins Jahr 1915 zurückreicht. Die Marke „White Rabbit“ und ihre Sahnebonbons gibt es seit 1959. Seither hat die Süßigkeit viele chinesische Kindergaumen auf dem Weg zum Erwachsenwerden begleitet und findet sich bis heute in den Supermarktregalen im ganzen Land. Auf dem Shanghaier Flughafen werden die Bonbons in verschiedenen Geschmacksvarianten als beliebtes lokales Mitbringsel angeboten. Und auch in vielen alten chinesischen Filmen und Fernsehserien taucht die Süßigkeit auf.

Wie viele andere Lebensmittelhersteller versucht Guan Sheng Yuan insbesondere mit der Bewerbung des hohen Milchanteils seines Produkts zu punkten. In der Vergangenheit warb das Unternehmen mit dem Slogan „Aus 7 White-Rabbit-Candies lässt sich ein Glas Milch herstellen“ (七粒大白兔奶糖能泡一杯牛奶 Qī lì dàbáitù nǎitáng néng pào yī bēi niúnǎi). Natürlich handelt es sich bei den Kaubonbons letztlich aber um einen zuckerreichen Snack und in jedem süßen Stäbchen stecken rund 20 Kalorien.


Ein besonderer Clou beim Verzehr, der bei manchem westlichen Käufer anfangs für Verwirrung sorgt: Hat man das Bonbon erst einmal aus dem bedruckten Wachspapier mit Häschen-Comic gepellt, wird man feststellen, dass es von einer weiteren hauchdünnen, durchsichtigen Papierschicht ummantelt ist. Hierbei handelt es sich allerdings um ein feines Esspapier aus Klebreis, das direkt mitgegessen werden kann. Also – viel Spaß beim Probieren!



  Chinesische Kultsnacks 中国零食



» Zurück zum Adventskalender 2016






Lust auf noch mehr Türchen? Hier geht's zum Adventskalender 2015:




» Zurück zum Adventskalender 2016

» Zurück zur Homepage 

Adventskalender:


24 Weihnachtssätze!

Jeden Tag ein Türchen öffnen!


Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.
A: 香草
B: 榛果
C: 甘草
D: 肉桂
E: 焦糖

NIU Quiz  牛测试


Mehr über China erfahren?

Besucht unsere Freunde von Sinonerds...