Navigation:  

Home  -  Einsteiger  -  Onlineunterricht -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Neue chinesische Wörter und Ausdrücke
- Online Chinesisch lernen mit Vokabeln aus Film, Medien, Internet, Alltags- und Umgangssprache

Hier findest du nützliche und aktuelle chinesische Vokabeln und Ausdrücke aus der chinesischen Alltags- und Umgangssprache, aus Film und Musik, Medien und Internet mit Pinyin, Übersetzung, Erklärung und Anwendungsbeispielen inklusive Audio. Chinesische Wörter, die nicht in jedem Lehrbuch stehen und die einen spannenden Einblick in Chinas moderne Gesellschaft und Kultur geben. Mit aktuellen Updates kannst du Stück für Stück dein Vokabular erweitern. Die perfekte Ergänzung zu jedem Chinesischkurs.

Neueste Dialoge: 


 低头族 
 
dītóuzú
 
Handystarrer, "Smombies"

 哭穷 
 
kūqióng
 
auf pleite machen; jammern, man hätte kein Geld

 
没有之一 
 
méiyǒu zhīyī
 

The one and only, the best ever, unerreicht

 
恶搞

ègǎo

parodieren, veräppeln, verarschen 
 

 
玻璃心 
 
bōlixīn 

Sensibelchen, „Herz aus Glas“

 
 网红 

wǎnghóng 

n Internetstar, Online-Berühmtheit, Internet-Celebrity


Weitere Dialoge:


xuébà
 


Lerntyrann, Lernheld, Lernverrückter


pèngcí


einen Unfall vortäuschen


shuǎ dàpái


Starallüren haben, sich aufspielen


tuōyánzhèng


Aufschieberitis, Prokrastination



pīn


teilen, Sharing


dárén


Crack, Experte, Meister, Guru


rénròu


jmdn. aufspüren, "Menschenfleisch jagen"


gāodàshàng


edel, luxuriös, nobel, gehoben


kàn rènao


gaffen, da schauen, wo's was zu sehen gibt


jùtòu


jmdm. die Spannung vermiesen


zhàn piányi


jmdn. ausnutzen


zhòng kǒuwèi


einen krassen/heftigen Geschmack haben, heftig drauf sein



cèng


schmarotzen, etw. kostenlos abgreifen/abstauben


lùnùzhèng


"Straßencholeriker"


méiyǒu zhīyī


"The one and only, the best ever, unerreicht"


xx-kòng


"XY-Verrückter, XY-Besessener, jmd. mit einem Faible für etw."


wèi biéren hàixiū


"sich fremdschämen, sich für andere schämen"



èr


"schräg, kauzig, 
seltsam, freaky"


zhuàngshān


"jmdm. begegnen, der das Gleiche trägt wie man selbst"


di
ǎosī


"Loser, Versager"


nuǎnnán


"Softie, Frauenversteher, fürsorglicher Sonnyboy"


shǒucán


"Tollpatsch, Mensch mit zwei linken Händen"


xiǎo xiānròu


"Schnuckelchen,
süßer Kerl/süßes Mädel"



shài


"sich mit etw. profilieren,
etw. zur Schau stellen"


zhuāngbī


"Auf dicke Hose machen, prahlen"


tǔcáo


"sich über jmdn./etw. auskotzen"


wényì qīngnián


"Kulturbegeisterte Jugend, Chinese Hipster"



hǎiwài dàigòu


"Waren im Ausland für Dritte/zum Weiterverkauf einkaufen"


lālā


"Lesbe, lesbische Frau"


zháinán, zháinǚ


混血


hùnxuě

"Person mit Elternteilen unterschiedlicher Nationalität"


富二代


fù'èrdài


"Nachkommen der Neureichen"


白领


báilǐng


"Weißkragen, Büroangestellte/r"


打鸡血


dǎ jīxiě


"total aufgedreht/wie gedopt"


馋猫


chánmāo


"Naschkatze"


碰钉子


pèng dīngzi


"Einen Korb bekommen"


裸婚


luǒhūn


"Nacktheirat"


海龟


hǎiguī


"Rückkehrer aus Übersee"


80后


bālínghòu


Nach-80er-Generation


八卦


bāguà


Klatsch, Tratsch, Gerüchte


剩女


shèngnǚ


Übriggebliebene


蚁族


yǐzú


Ameisenvolk


拜金女


bàijīnnǚ


Material Girl


高富帅


gāofùshuài


Traumprinz, Mr. Right

» Zurück zur Homepage 


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.


Chinesische Songs  歌曲

崔健: 一无所有  
Cui Jian: "Arm wie eine Kirchenmaus"

(Rock)

自然卷: 蘑菇之歌  
Nature Q: "Pilzsong"

(Indie Pop)

旅行团: ByeBye  
The LifeJourney: "ByeBye"

(Indie Rock)

新裤子: 弹着吉他的少年 
newpants: "Der Teenager mit der Gitarre"
(Rock)

» Mehr Songs

Chinesisches TV 电视节目


康熙來了
 

"Kangxi Lai le!"

爸爸去哪儿 
"Where are we going, Dad?"
(Castingshow)

非你莫属
"Only You"
(Bewerbungs- show)

» Alle TV-Shows

Fernsehserien 电视剧

 裸婚时代 
"Nacked Wedding"

Liu Yiyang und Tong Jiaqian sind fast zehn Jahre ein Paar, kennen sich seit Schulzeiten. Yiyang stammt aus einer einfachen Arbeiterfamilie, während Jiaqian aus eher wohlhabenden Verhältnissen kommt. Obwohl Jiaqians Eltern entschieden gegen die Beziehung sind, heiraten die beiden. Nach der Hochzeit häufen sich die Probleme...

» Zur Serie
» Weitere Fernsehserien

Filme  电影

狼图腾 
"Wolf Totem"
(2015)

甜蜜蜜
"Comrades: Almost a Love Story" (1996)

寻枪
"The Missing Gun"
(2002)

» Alle Filme

Dokumentarfilme 纪录片

搭车去柏林
Per Anhalter nach Berlin

3 Monate, 13 Länder, 16.000 Kilometer: Nachdem seine deutsche Freundin Ika in ihre Heimat zurückgekehrt ist, macht der Beijinger Gu Yue ihr das romantische Versprechen, von Chinas Hauptstadt aus nach Berlin zu trampen, um sie zu sehen. Der Dokumentarfilmer Liu Chang hat die abenteuerliche Reise durch Asien und Europa mit der Kamera festgehalten. Entstanden ist die preisgekrönte Dokumentarserie “Per Anhalter nach Berlin”.

» Zum Dokumentarfilm
» Weitere Dokus

In 20 Worten 用20个词说

 
冬天dōngtiān
Winterzeit


犯罪
fànzuì
Tatort


减肥

jiǎnféi
Diät machen


写邮件
 
xiě yóujiàn
E-Mails schreiben


美容
měiróng
Kosmetik und Schönheitspflege

» Alle Vokabelsets