Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Neue chinesische Wörter und Ausdrücke
- Online Chinesisch lernen mit Vokabeln aus Film, Medien, Internet, Alltags- und Umgangssprache

Chinesisch für jeden Tag! Nützliche und aktuelle chinesische Vokabeln und Ausdrücke aus der chinesischen Alltags- und Umgangssprache, Film und Musik, Medien und Internet mit Pinyin, Übersetzung, Erklärung und Anwendungsbeispielen.

Neueste Vokabel: 

a

八卦

bāguà

Klatsch, Tratsch, Gerüchte

Erklärung  解说

Im Wörterbuch wird man unter dem Eintrag 八卦 (bāguà) einen Hinweis auf die traditionelle chinesische Lehre der „Acht Trigramme“ finden. Im alltäglichen Sprachgebrauch ist mit dem Begriff allerdings meist die Bedeutung „Klatsch, Tratsch, Gerüchte“ bzw. „klatschen, tratschen, Gerüchte verbreiten“ gemeint.


Diese Bedeutungsvariante stammt ursprünglich aus dem Kantonesischen (粤语 yuèyǔ). Für die genaue Entstehung der neuen Verwendung kursieren unterschiedliche Erklärungen. Wahrscheinlich ist der Begriff als Anlehnung an den Begriff der 八婆 (bāpó) „Lästertante“ als Übersetzung des englischen Begriffs „gossip“ entstanden. Boulevard-Nachrichten werden auf Chinesisch als 八卦新闻 (bāguà xīnwén) „Klatsch-Nachrichten“ bezeichnet.

Beispieldialoge 对话

1)

a

甲:

你知道最新的八卦吗,蓓娜?人事部的小刘找了个外国男朋友。

Jiǎ:

Nǐ zhīdào zuìxīn de bāguà ma, Bèina? Rénshìbù de Xiǎo Liú zhǎo le ge wàiguó nánpéngyǒu.

A:

Kennst du schon den neuesten Klatsch, Beina? Xiao Liu aus der Personalabteilung hat sich 'nen Ausländer zum Freund genommen.

乙:

你怎么知道的呢?

Yǐ:

Nǐ zěnme zhīdào de nē?

B:

Woher weißt du das denn?

甲:

我听别人说的。

Jiǎ:

Wǒ tīng biérén shuō de.

A:

Hab' ich von jemandem gehört.

a

2)

a

甲:

我听说小李昨天跟老板大吵起来了。可能他过几天要被炒鱿鱼了。

Jiǎ:

Wǒ tīngshuō Xiǎo Lǐ zuótiān gēn lǎobǎn dà chǎo qǐlái le. Kěnéng tā guò jǐ tiān yào bèi chǎo yóuyú le.

A:

Ich hab' gehört, Xiao Li hatte gestern 'nen riesigen Streit mit dem Boss. Vielleicht wird er in ein paar Tagen gefeuert. 

乙:

你怎么这么八卦呀你,别乱说!

Yǐ:

Nǐ zěnme zhème bāguà yā nǐ, bié luànshuō!

B:

Was bist du nur für eine Tratschtasche! Erzähl sowas bloß nicht wild herum.

» Zurück zu Neue Wörter

» Zurück zur Homepage 

Weitere Wörter  更多生词

拜金女
bàijīnnǚ
Material Girl

高富帅
gāofùshuài
Traumprinz, Mr. Right

蚁族
yǐzú
Ameisenvolk

剩女
shèngnǚ
Übriggebliebene

80后
bālínghòu
Nach-80er-Generation

» Noch mehr Vokabeln

Chinesische Songs  歌曲

崔健: 一无所有  
Cui Jian: "Arm wie eine Kirchenmaus"

(Rock)

自然卷: 蘑菇之歌  
Nature Q: "Pilzsong"

(Indie Pop)

旅行团: ByeBye  
The LifeJourney: "ByeBye"

(Indie Rock)

新裤子: 弹着吉他的少年 
newpants: "Der Teenager mit der Gitarre"
(Rock)

» Mehr Songs

Filme  电影

狼图腾 
"Wolf Totem"
(2015)

甜蜜蜜
"Comrades: Almost a Love Story" (1996)

寻枪
"The Missing Gun"
(2002)

» Alle Filme


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.