Navigation:  

Home  -  Einsteiger  -  Onlineunterricht -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Der Niu Zhongwen-Adventskalender 2018 
- Dein Chinesischbegleiter durch die Vorweihnachtszeit



Türchen 14

a

 灯泡

dēngpào

"Lichtblase"


Elektrische Lampen scheinen beim Betrachter irgendwie die Phantasie anzuregen. Den Deutschen ist beim Anblick elektrischer Leuchtkörper wohl als erstes die Birne in die Birne gekommen. Für Chinesen sieht eine Glühbirne dagegen eher nach einer Blase aus (灯 dēng „Licht, Lampe“ plus 泡 pào „Blase, Schaum“).

Elektrische Glühbirnen haben im Chinesischen aber auch noch eine Bedeutung im übertragenen Sinne. So bezeichnet man in China eine Person, die nur das „fünfte Rad am Wagen“ und irgendwie überflüssig ist, als 电灯泡 diàndēngpào „elektrische Glühbirne“. Denn die braucht man ja manchmal auch nicht wirklich, vor allem am Tage. 


Weitere nützliche Schaumvarianten:


肥皂泡 féizàopào – Seifenblase, Seifenschaum

奶泡 nǎipào – Milchschaum






» Zurück zum Adventskalender 2018







Lust auf noch mehr Türchen? Hier geht's zum Adventskalender 2015:




» Zurück zum Adventskalender 2018

» Zurück zur Homepage 

*Neu*
Onlineunterricht


Hol dir China live nach Hause! Mehr erfahren...

Kopfhängervölkchen


Wer mit gesenktem Haupt am Bildschirm klebt, heißt auf Chinesisch so...





NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.