Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Der Niu Zhongwen-Adventskalender 
- Dein Chinesischbegleiter durch die Vorweihnachtszeit



Türchen 19

a

 龙头

lóngtóu

"Drachenkopf"


Vielleicht liegt es daran, dass im chinesischen Kulturraum der Drache allgegenwärtig ist? Jedenfalls fließt in China das Wasser nicht aus einem Hahn, sondern einem „Drachenkopf“ (wörtlich. 龙头 lóngtóu manchmal auch 水龙头 shuǐlóngtóu „Wasser-Drachenkopf“). 

Hahn oder Drache? Beim nächsten Händewaschen wird der eine oder andere den „Wasserhahn“ so ja vielleicht in neuem Licht betrachten.


Weitere „Drachen“ in der chinesischen Alltagssprache:


长龙 chánglóng - lange Menschenschlange (wörtl. „langer Drache“)

恐龙 kǒnglóng - Dinosaurier („furchterregender Drache“)

变色龙 biànsèlóng - Chamäleon, ugs. auch: Opportunist („die Farbe ändernder Drache“)

海龙 hǎilóng - Seenadel, ugs. auch: Seeotter (wörtl. „Seedrache“)

车水马龙 chēshuǐ-mǎlóng (chengyu/Sprichwort) - Getümmel, Gewühl, dichtes Verkehrstreiben (wörtl. „Wagen-Wasser-Pferde-Drachen“)





» Zurück zum Adventskalender







Lust auf noch mehr Türchen? Hier geht's zum Adventskalender 2015:




» Zurück zum Adventskalender

» Zurück zur Homepage 


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.