Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Der Niu Zhongwen-Adventskalender 2018 
- Dein Chinesischbegleiter durch die Vorweihnachtszeit



Türchen 19

a

 龙头

lóngtóu

"Drachenkopf"


Vielleicht liegt es daran, dass im chinesischen Kulturraum der Drache allgegenwärtig ist? Jedenfalls fließt in China das Wasser nicht aus einem Hahn, sondern einem „Drachenkopf“ (wörtlich. 龙头 lóngtóu manchmal auch 水龙头 shuǐlóngtóu „Wasser-Drachenkopf“). 

Hahn oder Drache? Beim nächsten Händewaschen wird der eine oder andere den „Wasserhahn“ so ja vielleicht in neuem Licht betrachten.


Weitere „Drachen“ in der chinesischen Alltagssprache:


长龙 chánglóng - lange Menschenschlange (wörtl. „langer Drache“)

恐龙 kǒnglóng - Dinosaurier („furchterregender Drache“)

变色龙 biànsèlóng - Chamäleon, ugs. auch: Opportunist („die Farbe ändernder Drache“)

海龙 hǎilóng - Seenadel, ugs. auch: Seeotter (wörtl. „Seedrache“)

车水马龙 chēshuǐ-mǎlóng (chengyu/Sprichwort) - Getümmel, Gewühl, dichtes Verkehrstreiben (wörtl. „Wagen-Wasser-Pferde-Drachen“)





» Zurück zum Adventskalender 2018







Lust auf noch mehr Türchen? Hier geht's zum Adventskalender 2015:




» Zurück zum Adventskalender 2018

» Zurück zur Homepage 

Knauserer und Kontostandfaker


Knickerigen Sparbrötchen lässt sich mit diesem chinesischen Wort der Wind aus den Segeln nehmen...

Qieeeezi!


Von Selfie-Stick bis Selfie-Gott - hier gibt's die wichtigsten chinesischen Begriffe rund ums digitale Selbstporträt...


"Säufernuss"


Chinas Alternative zu Ültje und Co. mit unverwechselbarem Namen... 





NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.