Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Xiao Niu feiert seinen 2. Geburtstag!
- Mitfeiern und Lehrbücher abstauben!

Bereits seit zwei Jahren versorgt euch unser Team mit den neusten Begriffen und Trends aus der chinesischen Umgangssprache. Ein Grund zum Feiern! 

Wir verlosen 5x "The Way We Communicate"!

In diesem November wird unser Niu-Zhongwen-Büffel zwei Jahre alt. Gewinnt zu diesem Anlass eines von 5 Bücherdoppelpacks bestehend aus Band 1 und 2 des Chinesischlehrbuchs "The Way We Communicate" von Sinolingua. Auf unterhaltsame Weise stellt das Lehrwerk typische kulturelle und sprachliche Fettnäpfchen im Umgang mit Chinesen vor und erklärt, wie man sie am besten umschifft!


Und so einfach geht's:

Beantwortet einfach unsere Teilnehmerfrage:

Passend zum zweijährigen Jubiläum wollen wir von euch wissen, welche Dinge in der Regel im Doppelpack auftauchen und deshalb im Chinesischen das Zählwort 双 (shuāng) "Paar, Pärchen" benötigen.

Zum Beispiel: 

一双筷子 yī shuāng kuàizi  "ein Paar Essstäbchen"

一双鞋    yī shuāng xié      "ein Paar Schuhe"

Nennt uns mindestens ein weiteres Substantiv, für das im Chinesischen ebenfalls das Zählwort 双 (shuāng) verwendet wird! 

Unsere Verlosung ist bereits beendet! Einsendeschluss war der 13. November 2015. Aus allen richtigen Einsendungen ziehen wir per Losverfahren die fünf glücklichen Gewinner. Sie werden anschließend auf unserer Seite bekanntgeben und erhalten ihren Preis auf dem Postweg. 


Über das Lehrwerk:

"The Way We Communicate Volume 1 & 2" von Sinolingua

In China schon mal einfach nur Bahnhof verstanden? Immer dann, wenn sprachliche Kenntnisse alleine nicht ausreichen, ist kulturelles Feingefühl gefragt! Und dieses ist gar nicht so einfach zu bekommen, wenn es um eine so fremde Welt wie das Reich der Mitte geht.

In seinem zweibändigen englischsprachigen Lehrwerk „The Way We Communicate“ (怎样与中国人打交道) hat Autor und Übersetzer Xu Zhenya insgesamt 16 typische Szenarien zusammengetragen, die illustrieren, in welche sprachlichen und zwischenmenschlichen Fettnäpfchen man als Westler in der Kommunikation mit Chinesen treten kann. Und er zeigt, wie man Missverständnisse sprachlich und menschlich umschifft.

Die Palette der unterhaltsamen Situationen reicht von Grußformeln, Anreden, Komplimenten und Bescheidenheitsfloskeln über Doppeldeutigkeiten, Gespräche über das Alter und persönliche Informationen („What’s your monthly salary?“) bis hin zu taktvoller Kritik und Dating-Tipps.

a

Jedes Kapitel besteht aus drei Teilen: In einem ersten Abschnitt wird über Dialoge und einen zweisprachigen Erklärtext (inklusive Pinyin) eine typische soziale Situation vorgestellt, in der sich kulturelle Unterschiede zeigen, Verwirrung und Missverständnisse auftauchen oder manchmal sogar Konflikte entstehen. Im zweiten Abschnitt folgen auf Englisch und Chinesisch formulierte Kulturtipps, über die der Lerner sein Sprachwissen durch kulturelles Know-how vertiefen und verfeinern kann. Im dritten und letzten Abschnitt werden nützliche Ausdrücke und Formulierungen zum Thema zusammengetragen.

Xu Zhenya: "The Way We Communicate", Sinolingua 2008

a

Weitere Bücher von Sinolingua findet ihr hier...
 

» Zurück zur Homepage 


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.


In 20 Worten 用20个词说

 
冬天dōngtiān
Winterzeit


犯罪
fànzuì
Tatort


减肥

jiǎnféi
Diät machen


写邮件
 
xiě yóujiàn
E-Mails schreiben


美容
měiróng
Kosmetik und Schönheitspflege

» Alle Vokabelsets

Neue Vokabeln  新的生词

路怒症 
lùnùzhèng
Straßencholeriker

没有之一
méiyǒu zhīyī
The one and only

屌丝 
diǎosī 
Loser

装B 
zhuāngbī 
prahlen

小聪明 
xiǎo cōngming 
Schlaumeier

» Noch mehr Vokabeln