Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesisch lernen mit Niu Nachgefragt 
- Meinungstexte eingeholt auf Beijings Straßen!


Nur wer fragt, bekommt auch Antworten! Wir sprechen in Kooperation mit dem Konfuzius Institut Magazin regelmäßig mit Passanten auf Chinas Straßen über spannende Alltagsfragen und bereiten ihre Antworten exklusiv für euch als Wundertüten-Abonnenten in unserer Rubrik NIU NACHGEFRAGT 牛采访 auf, mit zweisprachigen Lesetexten, nützlichen Vokabeln, einer nachgesprochenen Hörversion und aktiven Sprechübungen, in denen ihr nützliche Satzmuster selbst noch einmal aktiv nachsprechen könnt.  


Alleine oder in der Gruppe

- Wie sieht dein Traumurlaub aus?

Alleine am Strand die Seele baumeln lassen oder mit der Reisegruppe auf Sehenswürdigkeit-Jagd gehen? Wie stellen sich junge Chinesen ihren Traumurlaub vor? Und welches sind ihre Traumreiseziele? Wir haben Passanten im Beijinger Kunstbezirk 798 gefragt und diese Antworten bekommen:

Beitrag 5

MoMo  24岁 来自河南

Momo, èrshísì suì, láizì Hénán 

Momo, 24 Jahre, aus Henan


Meinung 观点

我特别喜欢旅游,但是不太喜欢国内的那些所谓的名胜古迹,更想去看看自然的山水风光。

因为目前中国有很多古老文化都变成了商业和虚假的东西,许多老建筑其实都已经被破坏了,现在游人看到的都是新修建起来的。

目前最想去巴西看看,感觉那里很彩色,有帅哥、美女、足球、沙滩。而且那边的贫富差距比较大,有很多的贫民窟,我觉得这种差距和区别会很有意思吧。

Wǒ tèbié xǐhuan lǚyóu, dànshì bù tài xǐhuan guónèi de nàxiē suǒwèi de míngshèng-gǔjì, gèng xiǎng qù kànkan zìrán de shānshuǐ fēngguāng.

Yīnwèi mùqián Zhōngguó yǒu hěnduō gǔlǎo wénhuà dōu biànchéng le shāngyè hé xūjiǎ de dōngxi, xǔduō lǎo jiànzhù qíshí dōu yǐjīng bèi pòhuài le, xiànzài yóurén kàndào de dōu shì xīn xiūjiàn qilai de.

Mùqián zuì xiǎng qù Bāxī kànkan, gǎnjué nàli hěn cǎisè, yǒu shuàigē, měinǚ, zúqiú, shātān. Érqiě nàbian de pínfù chājù bǐjiào dà, yǒu hěnduō de pínmínkū, wǒ juéde zhèzhǒng chājù hé qūbié huì hěn yǒuyìsi ba.”

„Ich bin ein echter Reisefan! Aber den so genannten historischen Sehenswürdigkeiten hier in China kann ich nur wenig abgewinnen. Ich schaue mir da lieber naturbelassene Orte an, mit Aussicht auf Berge und Wasser. 

Denn ich finde, dass viele alte Kulturgüter in China sehr kommerziell und unecht geworden sind. Viele historische Bauwerke sind in Wirklichkeit längst zerstört. Was die Touristen heute sehen, wurde alles wieder neu aufgebaut. 

Im Moment würde ich mich am liebsten einmal in Brasilien umsehen. Dort ist es, glaube ich, sehr farbenfroh. Es gibt knackige Kerle und hübsche Mädels, Fußball und Sandstrände. Außerdem ist die Kluft zwischen Arm und Reich recht groß und es finden sich dort noch sehr viele Slums. Diese Gegensätze und Unterschiede sind glaube ich sehr spannend.“


Nachgesprochene Hörversion:


Audio abspielen



Vokabeln

国内

guónèi

n Inland; inländisch, im Inland

所谓的

suǒwèi de

sogenannte, angebliche

名胜古迹

míngshèng-gǔjì

historische Stätte, Besucherattraktion

山水

shānshuǐ

n Berge und Wasser, Gebirgslandschaft; traditionelle chinesische Landschaftsmalerei

风光

fēngguāng

n schöne Landschaft, herrliche Aussicht

古老文化

gǔlǎo wénhuà

v+n alte/antike Kultur

商业

shāngyè

hier: n Kommerz, adj kommerziell

虚假

xūjiǎ

adj falsch, heuchlerisch, verlogen

老建筑

lǎo jiànzhù

adj+n altes Gebäude, altes Bauwerk

破坏

pòhuài

v zerstören, zertrümmern, beschädigen

游人

yóurén

n Reisende, Touristen

新修建

xīn xiūjiàn

neu errichten, neu aufbauen

巴西

Bāxī

eig Brasilien

沙滩

shātān

n Strand

贫富差距

pínfù chājù

Kluft/Abstand zwischen Arm und Reich

贫民窟

pínmínkū

Slum

区别

qūbié 

Unterschied, Differenz, v unterscheiden





Trainiere deine Sprechmuskeln:

Wie funktioniert unser Sprechtraining? Hier geht's zur Anleitung...


Übung 1 abspielen

我特别喜欢旅游,

Wǒ tèbié xǐhuan lǚyóu,

Ich bin ein echter Reisefan! 

但是不太喜欢国内的那些所谓的名胜古迹。

dànshì bù tài xǐhuan guónèi de nàxiē suǒwèi de míngshèng-gǔjì.

Aber den so genannten historischen Sehenswürdigkeiten hier in China kann ich nur wenig abgewinnen.


Übung 2 abspielen

目前最想去巴西看看,

Mùqián zuì xiǎng qù Bāxī kànkan,

Im Moment würde ich mich am liebsten einmal in Brasilien umsehen.

感觉那里很彩色。

gǎnjué nàli hěn cǎisè.

Dort ist es, glaube ich, sehr farbenfroh.  



Zum nächsten Beitrag:

a

Diese Rubrik wurde unterstützt von der deutschen Ausgabe des Konfuzius Institut Magazins.



» Zurück zur Wundertüte 3

» Zurück zur Homepage 

Wundertüte 3 牛福袋

牛福袋
Zurück zur Einstiegsseite


牛故事
Kurzgeschichte


牛成语

Niu Chengyu


牛锻炼

Kouyu-Workout


牛采访

Niu Nachgefragt


牛生活

Absolut Alltagstexte


福袋 3

Überblick


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.