Navigation:  

Home  -  WUNDERTÜTE  -  Deine Woche  -  Neue Wörter  -  Nachrichten  -  Absolut Kouyu  -  In 20 Worten  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Absolut Kouyu - Online Chinesisch lernen
- Sätze und Redewendungen der chinesischen Alltags- und Umgangssprache

Chinesisch lernen, wie es wirklich gesprochen wird, online und mit regelmäßigen Updates. Hier findest du nützliche Sätze und Redewendungen der chinesischen Alltags- und Umgangssprache mit Pinyin, deutscher Übersetzung und Beispieldialogen. Absolut authentisch, absolut kouyu! Die perfekte Ergänzung zu jedem Chinesischkurs.

Ich hab da noch was vor...  

a




我有事
()

wǒ yǒushì(r)

ich hab' noch was vor;
ich hab was zu erledigen


Erklärung
  解说

Immer wenn man aus irgend einem Grund keine Zeit für (oder Lust auf) etwas hat, kann man sich mit diesem Sätzchen gekonnt aus der Affäre ziehen. Dabei ist es anders als im deutschen Sprachraum meist in China gar nicht erforderlich, den Grund für sein Verhindertsein ausführlich zu erläutern oder sich irgendwie zu rechtfertigen. Vor allem gegenüber weniger vertrauten Personen ist ein einfaches "Tut mir leid, ich hab’ noch was vor" (不好意思,我还有事儿 Bùhǎoyìsi, wǒ hái yǒushìr) oft Begründung genug.

Alternativ wird vor allem in Südchina auch 我有事 (wǒ yǒu shì) verwendet.

Beispiele  例句

1)

a

甲:

小孟同学*,我们下班后去ktv唱歌。你也过来吧!

Jiǎ:

Xiǎo Mèng tóngxué, wǒmen xiàbān hòu qù ktv chànggē. Nǐ yě guòlái ba!

A:

Xiao Meng, wir gehen nach Feierabend Karaoke singen. Komm doch auch mit!

乙:

哦,不行,我今天有事儿。

Yǐ:

Ò, bùxíng, wǒ jīntiān yǒushìr.

B:

Oh, das geht nicht. Ich hab' heut' noch was vor.

甲:

好吧,那就下次吧。

Jiǎ:

Hǎo ba, nà jiù xiàcì ba.

A:

Na gut, dann eben nächstes Mal.

乙:

嗯,下次一定会去的。

Yǐ:

En, xiàcì yīdìng huì qù de.

B:

Ja, nächstes Mal geh’ ich auf jeden Fall mit.

* 同学 (tóngxué) wird in China unter jungen Leuten manchmal als vertraute Anrede unter gleichaltrigen Freunden verwendet. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich beim Angesprochenen wirklich um einen Mitschüler bzw. Kommilitonen handelt, wie das Wort eigentlich nahelegt. Beide Gesprächspartner können auch durchaus bereits im Berufsleben stehen.

2)

a

甲:

啊,已经七点多了。我得先走。

Jiǎ:

A, yǐjīng qī diǎn duō le. Wǒ děi xiān zǒu.

A:

Ah, es ist ja schon nach sieben. Ich muss gehen.

乙:

怎么了?你还有事儿吗?

Yǐ:

Zěnme le? Nǐ hái yǒushìr?

B:

Was ist denn? Hast du noch was vor?

甲:

我跟我老婆说好了,打完球去接她。差点儿给忘了。

Jiǎ:

Wǒ gēn wǒ lǎopo shuōhǎo le, dǎwán qiú qù jiē tā. Chàdiǎnr gěi wàng le.

A:

Ich hab’ mit meiner Frau ausgemacht, dass ich sie abhole, sobald wir fertig gespielt haben. Hätt’ ich fast vergessen.

乙:

那你赶快走吧。

Yǐ:

Nà nǐ gǎnkuài zǒu ba.

B:

Na dann mach’ dich schnell los.

3)

a

甲:

小刘,那篇文章你翻完了吗?

Jiǎ:

Xiǎo Liú, nà piān wénzhāng nǐ fān wán le ma?

A:

Xiao Liu, hast du den Text fertig übersetzt?

乙:

还没,我昨天下午家里有事儿,早点儿离开公司了。

Yǐ:

Hái méi, wǒ zuótiān xiàwǔ jiālǐ  yǒushìr, zǎodiǎnr líkāi gōngsī le.

B:

Noch nicht. Ich hatte gestern zuhause was zu erledigen und hab' die Firma etwas früher verlassen.

甲:

没事,你明天给我也行。

Jiǎ:

Méishì, nǐ míngtiān gěi wǒ yě xíng.

A:

Macht nichts. Wenn du ihn mir morgen gibst, ist das auch in Ordnung.

乙:

不好意思啊,最晚明天上午交给你。

Yǐ:

Bùhǎoyìsi a, zuìwǎn míngtiān shàngwǔ jiāogěi nǐ.

B:

Tut mir leid. Ich werde ihn dir spätestens morgen Vormittag abgeben.

» Zurück zu Absolut Kouyu

» Zurück zur Homepage 

Adventskalender:


24 Weihnachtssätze!

Jeden Tag ein Türchen öffnen!


Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.
A: 香草
B: 榛果
C: 甘草
D: 肉桂
E: 焦糖

NIU Quiz  牛测试


In 20 Worten 用20个词说

 
冬天dōngtiān
Winterzeit


犯罪
fànzuì
Tatort


减肥

jiǎnféi
Diät machen


写邮件
 
xiě yóujiàn
E-Mails schreiben


美容
měiróng
Kosmetik und Schönheitspflege

» Alle Vokabelsets

Neue Vokabeln  新的生词

路怒症 
lùnùzhèng
Straßencholeriker

没有之一
méiyǒu zhīyī
The one and only

屌丝 
diǎosī 
Loser

装B 
zhuāngbī 
prahlen

小聪明 
xiǎo cōngming 
Schlaumeier

» Noch mehr Vokabeln

Kurzfilme 微电影


苟活
Live like a Dog
(2015)


阿里木江 
Lost Child
(2015)

关于上海的三个短片
 
City of Black and White (2014)


拾荒少年 
The Home Gleaners
(2012)

» Alle Kurzfilme

Weiter Sätze  更多句子


新年快乐
xīnnián kuàilè
Frohes neues Jahr!


又不是
yòu bú shì
Schließlich nicht...sein


 活该
huógāi
Geschieht dir recht!

» Alle Sätze

Mehr über China erfahren?

Besucht unsere Freunde von Sinonerds...