Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesisch in 20 Worten
- Vokabelsets zu alltagsnahen Themen in lerngerechten Einheiten

Chinesisch lernen mit nützlichen Wörtern und Ausdrücken, die nicht in jedem Lehrbuch stehen und das Ganze in lerngerechten Einheiten à 20 Vokabeln inklusive Audio. Absolut alltagsnah online Chinesisch lernen mit spannenden, modernen Themen.

Sprachtandem ... in 20 Sätzen!
二十个句子用于。。。一起学习 

a


一起学习

yīqǐ xuéxí

  gemeinsam lernen

In der Nacht vom 15. auf den 16. Februar 2018 feiert China in das Jahr des Hundes. Der beste Freund des Menschen ist auch unter Chinas Tierkreiszeichen durchaus beliebt. Geschätzt wird er als treuer und aufrichtiger Gefährte sowie aufmerksamer Beobachter mit ausgeprägtem Sinn für Gerechtigkeit.

Sprachlich allerdings kommen Vierbeiner im Reich der Mitte nicht immer gut weg! Denn jemanden als „Hund“ zu bezeichnen, ist auch in China ein gängiges Schimpfwort.Wir haben uns totzdem für euch auf eine sprachliche Spurensuche begeben und die besten tierischen Begriffe und Sprichwörter im Zeichen des Hundes für euch zusammengetragen.



a

a

1

旺旺!

wàngwàng

Wuff wuff! (chinesische Lautmalerei für Hundegebell)

2

搜狗

sōugǒu

Sogou.com (Sogou, wörtl. "Suchhund", ist eine chinesische Onlinesuchmaschine)

3

单身狗

dānshēngǒu

„Single-Hund“, ironische Selbstbezeichnung für (verzweifelte) Singles, die noch immer auf der Suche nach dem passenden Zweibeiner sind

4

加班狗

jiābāngǒu

„Überstundenhund“ (manchmal auch 搬砖狗 bānzhuāngǒu „Backsteinschlepper-Hund“, gemeint sind alle geknechteten Arbeitnehmer, auf deren Schreibtisch sich die Arbeitsaufträge derart stapeln, dass ständig Überstunden geschoben werden müssen)

5

学生狗

xuéshenggǒu

„Schülerhund“, „Studentenhund“ (all diejenigen, die unter vollgestopften Stundenplänen sowie Hausaufgaben- bzw. Hausarbeitsbergen winseln)

6

马子狗

mǎzigǒu

„Freundinnen-Hund“ (angelehnt an die in Taiwan geläufige Bezeichnung 马子 (mǎzi) für „feste Freundin“ bezeichnet der 马子狗 mǎzigǒu ein zahnloses Schoßhündchen, das unter der Fuchtel der festen Freundin bzw. Ehefrau steht)

7

旺旺!

wàngwàng

Wuff wuff! (chinesische Lautmalerei für Hundegebell)

8

搜狗

sōugǒu

Sogou.com (Sogou, wörtl. "Suchhund", ist eine chinesische Onlinesuchmaschine)

9

单身狗

dānshēngǒu

„Single-Hund“, ironische Selbstbezeichnung für (verzweifelte) Singles, die noch immer auf der Suche nach dem passenden Zweibeiner sind

10

加班狗

jiābāngǒu

„Überstundenhund“ (manchmal auch 搬砖狗 bānzhuāngǒu „Backsteinschlepper-Hund“, gemeint sind alle geknechteten Arbeitnehmer, auf deren Schreibtisch sich die Arbeitsaufträge derart stapeln, dass ständig Überstunden geschoben werden müssen)

11

学生狗

xuéshenggǒu

„Schülerhund“, „Studentenhund“ (all diejenigen, die unter vollgestopften Stundenplänen sowie Hausaufgaben- bzw. Hausarbeitsbergen winseln)

12

马子狗

mǎzigǒu

„Freundinnen-Hund“ (angelehnt an die in Taiwan geläufige Bezeichnung 马子 (mǎzi) für „feste Freundin“ bezeichnet der 马子狗 mǎzigǒu ein zahnloses Schoßhündchen, das unter der Fuchtel der festen Freundin bzw. Ehefrau steht)

13

旺旺!

wàngwàng

Wuff wuff! (chinesische Lautmalerei für Hundegebell)

14

搜狗

sōugǒu

Sogou.com (Sogou, wörtl. "Suchhund", ist eine chinesische Onlinesuchmaschine)

15

单身狗

dānshēngǒu

„Single-Hund“, ironische Selbstbezeichnung für (verzweifelte) Singles, die noch immer auf der Suche nach dem passenden Zweibeiner sind

16

加班狗

jiābāngǒu

„Überstundenhund“ (manchmal auch 搬砖狗 bānzhuāngǒu „Backsteinschlepper-Hund“, gemeint sind alle geknechteten Arbeitnehmer, auf deren Schreibtisch sich die Arbeitsaufträge derart stapeln, dass ständig Überstunden geschoben werden müssen)

17

学生狗

xuéshenggǒu

„Schülerhund“, „Studentenhund“ (all diejenigen, die unter vollgestopften Stundenplänen sowie Hausaufgaben- bzw. Hausarbeitsbergen winseln)

18

马子狗

mǎzigǒu

„Freundinnen-Hund“ (angelehnt an die in Taiwan geläufige Bezeichnung 马子 (mǎzi) für „feste Freundin“ bezeichnet der 马子狗 mǎzigǒu ein zahnloses Schoßhündchen, das unter der Fuchtel der festen Freundin bzw. Ehefrau steht)

19

马子狗

mǎzigǒu

„Freundinnen-Hund“ (angelehnt an die in Taiwan geläufige Bezeichnung 马子 (mǎzi) für „feste Freundin“ bezeichnet der 马子狗 mǎzigǒu ein zahnloses Schoßhündchen, das unter der Fuchtel der festen Freundin bzw. Ehefrau steht)

20

马子狗

mǎzigǒu

„Freundinnen-Hund“ (angelehnt an die in Taiwan geläufige Bezeichnung 马子 (mǎzi) für „feste Freundin“ bezeichnet der 马子狗 mǎzigǒu ein zahnloses Schoßhündchen, das unter der Fuchtel der festen Freundin bzw. Ehefrau steht)






NIU ZHONGWEN sagt DANKE!


Die Erstellung dieser Lehrmaterialien wurde unterstützt durch die HÜBNER GmbH & Co. KG mit Hauptsitz in Kassel.





Weitere Themen
  更多话题

 

社交媒体
shèjiāo méitǐ
Social Media

看牙医
kàn yáyī
Zahnarztbesuch

同性恋
tóngxìngliàn
Homosexualität,
Homosexuelle/r

打电话
dǎ diànhuà
Telefonieren

德国
déguó
Über Deutschland sprechen

通讯设备
tōngxùn shèbèi
Smartphones, Tablets und Co.

中国小吃
zhōngguó xiǎochī
Chinesische Straßensnacks

点咖啡
diǎn kāfēi
Kaffee
bestellen

雾霾
wùmái
Smog

» Zurück zu ...in 20 Worten

» Zurück zur Homepage 

Neue Wörter 流行词汇

 
cèng
schmarotzen, etw. kostenlos abgreifen/abstauben

» Zur Erklärung
» Alle Wörter

Chinesische Songs  歌曲

崔健: 一无所有  
Cui Jian: "Arm wie eine Kirchenmaus"

(Rock)

自然卷: 蘑菇之歌  
Nature Q: "Pilzsong"

(Indie Pop)

旅行团: ByeBye  
The LifeJourney: "ByeBye"

(Indie Rock)

新裤子: 弹着吉他的少年 
newpants: "Der Teenager mit der Gitarre"
(Rock)

» Mehr Songs

Kurzfilme 微电影


苟活
Live like a Dog
(2015)


阿里木江 
Lost Child
(2015)

关于上海的三个短片
 
City of Black and White (2014)


拾荒少年 
The Home Gleaners
(2012)

» Alle Kurzfilme


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.