Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesisch lernen mit Niu Nachgefragt 
- Meinungstexte eingeholt auf Beijings Straßen!


Nur wer fragt, bekommt auch Antworten! Wir sprechen in Kooperation mit dem Konfuzius Institut Magazin regelmäßig mit Passanten auf Chinas Straßen über spannende Alltagsfragen und bereiten ihre Antworten exklusiv für euch als Wundertüten-Abonnenten in unserer Rubrik NIU NACHGEFRAGT 牛采访 auf, mit zweisprachigen Lesetexten, nützlichen Vokabeln, einer nachgesprochenen Hörversion und aktiven Sprechübungen, in denen ihr nützliche Satzmuster selbst noch einmal aktiv nachsprechen könnt.  


Modemuffel oder Fashion-Victim

- Was denkst du über Mode?

Kleider machen Leute, das gilt natürlich auch in China. Aber wie wichtig sind den Chinesen Outfit und äußeres Auftreten? Worauf achten sie bei sich und worauf bei ihrem Gegenüber? Und was hat sich in Sachen Kleiderwahl in den letzten Jahren so verändert? Wir haben uns auf Beijings Straßen umgehört und die besten Antworten für euch lerngerecht aufbereitet.

Beitrag 3

王思宇  24岁  宁夏人  Magic Q服装店店长

Wáng Sīyǔ, èrshísì suì, Níngxiàrén, fúzhuāngdiàn diànzhǎng

Wang Siyu, 24 Jahre, aus Ningxia, Leiterin einer Boutique des chinesischen Modellabels Magic Q 


Meinung 观点

我是学服装设计的,所以对中式的服装特别感兴趣。我工作的店铺,就是一个中式原创设计师的品牌。店里的衣服都是属于复古改良这一块的设计,用到了很多中式元素,比如刺绣。

“Wǒ shì xué fúzhuāng shèjì de, suǒyǐ duì Zhōngshì de fúzhuāng tèbié gǎnxìngqù. Wǒ gōngzuò de diànpù, jiùshì yīgè Zhōngshì yuánchuàng shèjìshī de pǐnpái. Diànlǐ de yīfu dōu shì shǔyú fùgǔ gǎiliáng zhè yīkuài de shèjì, yòngdào le hěnduō Zhōngshì yuánsù, bǐrú cìxiù.

我觉得,目前中国的服装行业正在发生很大的变化,虽然有很多好的设计,但是在工艺和用料上面还是存在很多问题。

Wǒ juéde, mùqián Zhōngguó de fúzhuāng hángyè zhèngzài fāshēng hěndà de biànhuà, suīrán yǒu hěnduō hǎo de shèjì, dànshì zài gōngyì hé yòngliào shàngmian háishi cúnzài hěnduō wèntí.

在亚洲,日本的服装行业比较领先,有国际上非常出名的设计师。而中国几乎没有这样的人物,所以我希望有一天中国也能出现这样的大师,把我们独有的中式服装推广到全世界。

Zài Yàzhōu, Rìběn de fúzhuāng hángyè bǐjiào lǐngxiān, yǒu guójì shàng fēicháng chūmíng de shèjìshī. Ér Zhōngguó jīhū méiyǒu zhèyàng de rénwù, suǒyǐ wǒ xīwàng yǒu yītiān Zhōngguó yě néng chūxiàn zhèyàng de dàshī, bǎ wǒmen dúyǒu de Zhōngshì fúzhuāng tuīguǎngdào quán shìjiè.”

„Ich habe Modedesign studiert und interessiere mich von daher sehr für chinesische Mode. Die Boutique, in der ich arbeite, gehört zum Label eines chinesischen Originaldesigners. Die Kleider in unserem Laden sind alles Designs, die mit Retro-Elementen und deren Verfeinerung arbeiten. Dabei kommen viele chinesische Elemente zum Einsatz, zum Beispiel Stickereien.

Meiner Ansicht nach vollzieht sich in der chinesischen Modebranche derzeit gerade ein großer Wandel. Zwar gibt es viele sehr gute Designs, aber was die handwerkliche Verarbeitung und die verwendeten Stoffe angeht, gibt es durchaus noch große Probleme. 

In Asien gibt noch immer Japan den Ton an in der Modebranche. Das Land hat international berühmte Stardesigner vorzuweisen. China dagegen fehlt es bisher an solchen Persönlichkeiten. Deshalb hoffe ich, dass auch China eines Tages derartige Meister hervorbringt, die einzigartige chinesische Kleidung in der ganzen Welt bekannt machen.“


Nachgesprochene Hörversion:


Audio abspielen



Vokabeln

服装

fúzhuāng

n Bekleidung, Kleider

服装店 

fúzhuāngdiàn

n Modeboutique, Bekleidungsgeschäft

店长

diànzhǎng

n Leiter eines Ladens, Filialleiter

服装设计 

fúzhuāng shèjì

n Fashion-Design, Modedesign

店铺

diànpù

n Geschäft, Laden

原创

yuánchuàng

adj original, selbst entwickelt

设计

shèjì

n Design, v designen

设计师

shèjìshī

Designer

品牌 

pǐnpái

n Handelsmarke

属于

shǔyú

v gehören/zählen zu

复古 

fùgǔ

hier: retro, wörtl. zur Vergangenheit zurückkehren

改良

gǎiliáng

v verfeinern, aufbessern, verbessern, reformieren

中式元素

Zhōngshì yuánsù

chinesische Elemente

刺绣

cìxiù

v sticken, besticken, n Stickerei

服装行业

fúzhuāng hángyè

n Modebranche

发生变化 

fāshēng biànhuà

v+n einen Wandel vollziehen

工艺

gōngyì

Handwerk, Handwerkskunst

用料

yòngliào

v+n ein Material verwenden

出名

chūmíng

adj bekannt, berühmt

希望有一天 

xīwàng yǒu yītiān

hoffen, dass eines Tages

大师

dàshī

n großer Meister, Virtuose

做出中式服装

zuòchū Zhōngshì fúzhuāng

v+n chinesische Kleider herstellen

认出来 

rènchūlai

v+res erkennen, wiedererkennen





Trainiere deine Sprechmuskeln:

Wie funktioniert unser Sprechtraining? Hier geht's zur Anleitung...


Übung 1 abspielen

我觉得,目前中国的服装行业

Wǒ juéde, mùqián Zhōngguó de fúzhuāng hángyè

Meiner Ansicht nach vollzieht sich in der chinesischen Modebranche

正在发生很大的变化。

zhèngzài fāshēng hěn dà de biànhuà.

derzeit gerade ein großer Wandel.


Übung 2 abspielen

我希望有一天

Wǒ xīwàng yǒu yītiān

Ich hoffe, dass eines Tages

中国也能出现这样的大师。

Zhōngguó yě néng chūxiàn zhèyàng de dàshī.

auch China derartige Meister hervorbringt.


Übung 3 abspielen

我特别喜欢旅游,

Wǒ tèbié xǐhuan lǚyóu,

Ich bin ein echter Reisefan! 

但是不太喜欢国内的那些所谓的名胜古迹。

dànshì bù tài xǐhuan guónèi de nàxiē suǒwèi de míngshèng-gǔjì.

Aber den so genannten historischen Sehenswürdigkeiten hier in China kann ich nur wenig abgewinnen.


Übung 4 abspielen

我特别喜欢旅游,

Wǒ tèbié xǐhuan lǚyóu,

Ich bin ein echter Reisefan! 

但是不太喜欢国内的那些所谓的名胜古迹。

dànshì bù tài xǐhuan guónèi de nàxiē suǒwèi de míngshèng-gǔjì.

Aber den so genannten historischen Sehenswürdigkeiten hier in China kann ich nur wenig abgewinnen.



Zum nächsten Beitrag:

a

Diese Rubrik wurde unterstützt von der deutschen Ausgabe des Konfuzius Institut Magazins.



» Zurück zur Wundertüte 5

» Zurück zur Homepage 

Wundertüte 5 牛福袋


牛锻炼
Zurück zur Einstiegsseite


牛广告

Chinesische
Werbung


微小说

Mikrogeschichte


牛采访

Niu Caifang


牛句子

Kouyu-Workout


牛成语

Niu Chengyu


福袋 5

Überblick


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.