Navigation:  

Home  -  WUNDERTÜTE  -  Deine Woche  -  Neue Wörter  -  Nachrichten  -  Absolut Kouyu  -  In 20 Worten  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesisch lernen mit Niu Tingli 
- Absolut authentische Audiobeiträge von Beijings Straßen!

In unserer Rubrik NIU TINGLI (牛听力) fangen wir für euch Chinesisch ein, so wie es wirklich auf Chinas Straßen gesprochen wird. Wir sind mit unserem Aufnahmegerät losgezogen und haben Stimmen in Beijing eingefangen, sie frisch eingetütet und in unsere NIU ZHONGWEN Wundertüte gepackt!


Thema in dieser Ausgabe:

购物 – 你喜欢网购还是去实体店买东西?

Gòuwù - Nǐ xǐhuan wǎnggòu háishi qù shítǐdiàn mǎi dōngxi? 

Shopping - Online oder im Geschäft?

Der Wohlstand im Reich der Mitte wächst und mit ihm auch die Shoppinglust der Bevölkerung. Wie aber kaufen die Chinesen am liebsten ein? Ganz klassisch im Geschäft bei einem Stadtbummel oder doch lieber mit ein paar Klicks bequem online über Smartphone und Computer? Wir haben auf Beijings Straßen exklusiv für euch nachgefragt und die besten Antworten in sechs spannenden Lektionen inklusive Übungen aufbereitet.

a


Beitrag 4



Audio abspielen


O-Ton zum Mitlesen:

大家好,我是北京的雷森森。我觉得网购和去实体店购物都有自己的优缺点。网购是相当于是省了你步行的一个路程,在北京而言步行的路程很复杂,有时候要驱车很久才能选到你要的店,但还未必能买到你要的东西。但网购的话,很好一点是你可以选得到你想要的。但问题是网购大多数不是真货,你要有选择性地去选购。

Dàjiā hǎo, wǒ shì Běijīng de Léi Sēnsēn. Wǒ juéde wǎnggòu hé qù shítǐdiàn gòuwù dōu yǒu zìjǐ de yōu-quēdiǎn, wǎnggòu shì xiāngdāng yúshì shěng le nǐ bùxíng de yīgè lùchéng, zài Běijīng ér yán bùxíng de lùchéng hěn fùzá, yǒu shíhou yào qūchē hěn jiǔ cái néng xuǎndào nǐ yào de diàn, dàn hái wèibì néng mǎidào nǐ yào de dōngxi. Dàn wǎnggòu dehuà, hěnhǎo yīdiǎn shì nǐ kěyǐ xuǎndedào nǐ xiǎngyào de. Dàn wèntí shì wǎnggòu dàduōshù búshì zhēnhuò, nǐ yào yǒu xuǎnzéxìng de qù xuǎngòu.

„Hallo zusammen, ich bin Lei Sensen aus Beijing. Ich finde, online einzukaufen und im echten Geschäft shoppen zu gehen, hat alles seine eigenen Vor- und Nachteile. Onlineshoppen bedeutet, dass man sich einen Anreiseweg zu Fuß spart. In Beijing sind die Anreisewege zu Fuß sehr kompliziert. Manchmal muss man ewig mit dem Auto herumkurven, bis man den Laden ausgewählt hat, den man möchte. Das heißt dann aber noch nicht zwangsläufig, dass man auch das bekommt, was man kaufen will. Beim Onlineshopping ist eine sehr gute Sache, dass man das findet, was man auch wirklich will. Das Problem ist allerdings, dass die meisten Dinge, die man online kaufen kann, keine echten Waren sind. Man muss sehr selektiv einkaufen.“

Vokabeln

购物

gòuwù

v einkaufen, shoppen, n Einkauf, auch nützlich: 购物车 n Einkaufswagen

优缺点

yōu-quēdiǎn

n Vor- und Nachteile (优点 yōudiǎn n Vorteil, 缺点 quēdiǎn n Nachteil)

相当于

xiāngdāng yú

entsprechen, so viel bedeuten wie

shěng

v hier: sparen, einsparen, mit etw. sparsam haushalten

步行

bùxíng

v zu Fuß gehen, marschieren, sich zu Fuß fortbewegen

路程

lùchéng

n Anfahrt, Anreiseweg, zurückgelegter Weg

(对)… 而言

(duì) ... éryán

bezüglich

复杂

fùzá

adj kompliziert, schwierig, komplex

驱车

qūchē

vo Auto fahren

未必

wèibì

adv nicht unbedingt, nicht zwangsläufig, wohl nicht, kaum

大多数

dàduōshù

n Großteil, Mehrheit, Mehrzahl

真货

zhēnhuò

n echte Ware, Originalware, im Gegensatz zu 假货 jiǎhuò "gefälschte Ware"

选择性

xuǎnzéxìng

n Selektivität

有选择性

yǒu xuǎnzéxìng

selektiv



Nützliche Satzstrukturen:

Welche Formulierungen und Redewendungen lohnen, sie sich von unseren Interviewpartnern abzuschauen? Wir haben für euch zu jedem Redebeitrag einige nützliche und ganz authentische Formulierungen ausgewählt und mit Beispielsätzen und Übungen versehen.  


1) 我觉得...和...都有自己的优缺点

原文:我觉得网购和去实体店购物都有自己的优缺点。

Wǒ juéde wǎnggòu hé qù shítǐdiàn gòuwù dōu yǒu zìjǐ de yōu-quēdiǎn. 

O-Ton: Ich finde, online einzukaufen und im echten Geschäft shoppen zu gehen, hat alles seine eigenen Vor- und Nachteile.

例句:我觉得选择结婚还是不结婚的生活都有自己的优缺点。

Wǒ juéde xuǎnzé jiéhūn háishi bù jiéhūn de shēnghuó dōu yǒu zìjǐ de yōu-quēdiǎn.

Bsp.: Ich finde, egal ob man sich dafür ein verheiratetes oder ein unverheiratetes Dasein entscheidet, hat alles so seine Vor- und Nachteile.


Und jetzt du! Bilde einen Satz anhand des Satzmusters für 吃素 – 吃肉 (chīsù - chīròu) „vegetarisch essen, Fleisch essen“.



2) 未必

原文:有时候要驱车很久才能选到你要的店,但还未必能买到你要的东西。 

Yǒu shíhou yào qūchē hěn jiǔ cái néng xuǎndào nǐ yào de diàn, dàn hái wèibì néng mǎidào nǐ yào de dōngxi.

O-Ton: Manchmal muss man ewig mit dem Auto herumkurven, bis man den Laden ausgewählt hat, den man möchte. Das heißt dann aber noch nicht zwangsläufig, dass man auch das bekommt, was man kaufen will.

例句:对我们来说是好的东西,但对别人来说未必是这样。

Duì wǒmen láishuō shì hǎo de dōngxi, dàn duì biéren láishuō wèibì shì zhèyàng.

Bsp.: Was wir als etwas Gutes betrachten, muss für andere nicht zwangsläufig auch etwas Gutes sein.


Und jetzt du! Bilde einen Satz anhand des Satzmusters für 他忘了你的生日 – 说明 不爱你了 (tā wàng le nǐ de shēngrì - shuōmíng bù ài nǐ le) „er hat deinen Geburtstag vergessen - nicht bedeuten, dass er dich nicht mehr liebt“. 



3) 大多数

原文:但问题是网购大多数不是真货。 

Dàn wèntí shì wǎnggòu dàduōshù búshì zhēnhuò.

O-Ton: Das Problem ist allerdings, dass die meisten Dinge, die man online kaufen kann, keine echten Waren sind.

例句:我们班里大多数人是单身,有对象的很少。

Wǒmen bānlǐ dàduōshù rén shì dānshēn, yǒu duìxiàng de hěnshǎo.

Bsp.: Die meisten Leute in unserer Klasse sind Single, nur wenige haben einen Partner.

Und jetzt du! Bilde einen Satz anhand des Satzmusters für 德国 – 会说英语 (Déguó - huì shuō Yīngyǔ) „Deutschland – können Englisch sprechen“. 


Zum nächsten O-Ton:

a

a



» Zurück zur Wundertüte 6


» Zurück zur Homepage 


Wundertüte 6 牛福袋


牛福袋
Zurück zur Einstiegsseite


短小说

Kurzgeschichte


牛成语

Niu Chengyu


牛听力

Niu Tingli


牛锻炼
Kouyu-Workout


牛广告

Chinesische
Werbung


福袋 6

Überblick

NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.
A: Tā hěn chōu.
B: Tā hěn chóu.
C: Tā hěn chǒu.
D: Tā hěn chòu.

Mehr über China erfahren?

Besucht unsere Freunde von Sinonerds...