Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesisch für Einsteiger
- Online Chinesisch lernen ohne Vorkenntnisse!


Alle Lektionen: 

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9

10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15



Lektion 12:

"Hilfe, wir haben uns verlaufen!"

Wǒmen mílù le!


Location: In der Innenstadt

Der Klassiker: Man ist als Tourist in einer fremden Stadt unterwegs und verheddert sich natürlich im Straßengewirr. Auf ihrem Heimweg kommt Lena an zwei Touristen, beladen mit reichlich Gepäck, vorbei, die sich anscheinend verlaufen haben. Im Vorbeigehen schnappt sie ein paar Worte Chinesisch auf. Sie beschließt, den beiden ihre Hilfe anzubieten.  


Was du in dieser Lektion lernst:

Kommunikation:

● auf Chinesisch nach dem Weg fragen

● jemanden beruhigen

● fragen, ob etwas in der Nähe liegt

● über Absichten, Vorhaben und Pläne sprechen

● eine Wegbeschreibung formulieren

Grammatik:

● Über Zukunftspläne sprechen mit xiǎng, yào und dǎsuàn 

● Das Verb zuò in der Bedeutung „fahren“

● Die Präpositionen zài, wǎng, dào und lí

● Ortsadverbien und Richtungsangaben im Chinesischen

● Alles der Reihe nach – Das Satzmuster xiān… ránhòu

Kulturhighlight:

● Lost in Beijing – Hutongs und „Vierseithöfe“

a

Lektionsdialog 12:




Lena:

Nǐ hǎo, nǐmen mǐlù le ma?

Hallo, ihr – verlaufen – LE – MA?

Hallo, habt ihr euch verlaufen?

你好,你们迷路了吗?

Passant:

Shì a, wǒmen yào qù jīchǎng.

Ja, wir – wollen – gehen - Flughafen.

Ja! Wir wollen zum Flughafen."

Nǐ zhīdao zěnme zǒu ma? 

Du – weißt – wie – laufen – MA? 

Weißt du, wie man da hinkommt?"

是啊,我们要去机场。你知道怎么走吗?

Lena:

Jīchǎng lí zhèr bù yuǎn.

Flughafen – von – hier – nicht - weit.

Der Flughafen ist nicht weit von hier.

机场离这儿不远。

Nǐmen kěyǐ zuò gōngjiāochē.

Ihr – könnt – sitzen – Bus,

Ihr könnt mit dem Bus fahren.

你们可以坐公交车。

Xiān zuò sìyāosān lù, ránhòu huàn dìtiě èr hào xiàn,

Zuerst – sitzen – 413 - Linie, dann – umsteigen/wechseln – U-Bahn – 2 – Nummer – Linie.

Zuerst nehmt ihr die Linie 413, dann steigt ihr in die U2 um.

先坐413路,然后换地铁2号线,

jiù kěyǐ zhíjiē dào jīchǎng le.

so – können - direkt – ankommen  – Flughafen.

So kommt ihr direkt zum Flughafen.

就可以直接到机场了。

Passant:

Tài hǎo le! Nà gōngjiāochēzhàn zài nǎr ne? Yuǎn ma? 

Zu – gut – LE! Na - Bushaltestelle – befinden – wo - NE? Weit – MA?

Super! Na und wo ist die Bushaltestelle? Ist es weit?

太好了。那公交车站在哪儿呢? 远吗?

Lena:

Hěn jìn, zǒulù zhǐ xūyào wǔ fēnzhōng.

Sehr – nah, laufen – Straße – nur - brauchen – fünf – Minuten.

Ist ganz nah, zu Fuß braucht man nur fünf Minuten.

很近,走路只需要五分钟。

Passant:

Zěnme zǒu ne?

Wie – laufen - NE?

Und wie kommt man da hin?"

怎么走呢?

Lena:

Xiān yīzhí zǒu,

Zunächst – geradeaus - gehen, 

Geht erst geradeaus,

先一直走,

dào dì-yī ge shízìlùkǒu wǎng yòu guǎi,

ankommen – erste – Kreuzung – nach – rechts – abbiegen, 

wenn ihr an der ersten Kreuzung angekommen seid, biegt nach rechts ab, 

到第一个十字路口往右拐,

ránhòu néng kàndào yī jiā ALDI chāoshì,

dann – können – erblicken – ein – Stück/ZEW – Aldi – Supermarkt, 

dann seht ihr einen Aldi-Supermarkt.

然后能看到一家ALDI超市,

chēzhàn jiù zài pángbiān.

Haltestelle – genau/gleich – befinden - daneben.

Die Haltestelle ist genau daneben.

车站就在旁边。

Passant:

Zhēn tài xièxie nǐ le!

Wirklich – zu – danken/dankbar – dir - LE!

Wirklich ganz herzlichen Dank an dich!"

真太谢谢你了!

Lena:

Bié kèqi! 

Nicht sollen – höflich!

Gern geschehen!"

别客气!


Vokabeln



Vokabeln:




迷路

mílù 

vo

sich verlaufen, sich verirren (wörtl. etwa "den Weg verirren")

机场

jīchǎng 

n

Flughafen


yào

aux

wollen, werden

离...不远

lí... bù yuǎn


von ... nicht weit entfernt sein



zuò 

v

sitzen; fahren (siehe Grammatikpunkt 2 dieser Lektion)

坐公交车

zuò gōngjiāochē 

v+n

mit dem Bus fahren, mit einem Bus des öffentlichen Nahverkehrs fahren

先...然后

xiān ... ránhòu

adv

zuerst...dann, zunächst...im Anschluss

413路

sìyāosān lù


Linie 413 (wörtl. "413 Strecke", z.B. meist für Busse)



huàn

v

wechseln, umsteigen

地铁

dìtiě 

n

U-Bahn

2号线

èr hàoxiàn


Linie 2 (meist für innerstädtische Schienenverkehrsmittel wie U- und S-Bahnen)

直接

zhíjiē

adj

direkt



dào

v/präp

hier: ankommen, auch: bis, nach

公交车站

gōngjiāochēzhàn

n

Bushaltestelle (auch kurz: chēzhàn 车站)


zài

präp/v

in, auf; sich befinden


jìn

adj

nah, in der Nähe


走路

zǒulù

vo

laufen, zu Fuß gehen (wörtl. die Straße entlanggehen)

需要

xūyào

v

brauchen, benötigen, nötig sein

一直走

yīzhí zǒu 

adv+v

geradeaus gehen, geradeaus laufen


十字路口

shízì-lùkǒu

n

Kreuzung (wörtlich "Wegmündung, die dem Schriftzeichen für zehn gleicht", das im Übrigen so aussieht: 十)

往右拐

wǎng yòuguǎi

präp+adj+v

nach rechts abbiegen

往左拐

wǎng zuǒguǎi

präp+adj+v

nach links abbiegen

看到

kàndào

v+res

erblicken, sehen

旁边

pángbiān

adv

neben

别客气

bié kèqi 


keine Ursache, gern geschehen (wörtl. "nicht sollen höflich")



Die Grammatik-Highlights dieser Lektion:




Mehr spannende Grammatikhighlights
kennen lernen?


Noch mehr leicht verständliche Einblicke in die chinesische Grammatik und den Aufbau der chinesischen Sprache vermitteln wir dir in unserem NIU ZHONGWEN Grammatikkurs und unseren Online-Einsteigerkursen:






Kulturhighlight:


Lost in Beijing

– Hutongs und „Vierseithöfe“

Wohl einer der besten Orte, um sich in China zu verlaufen, ist eines der alten Hutong-Viertel im Herzen Beijings. Als Hutongs werden die typischen engen Gässchen bezeichnet, die vor allem in vielen Städten Nordchinas lange das traditionelle Stadtzentrum prägten. Die chinesische Bezeichnung hútong 胡同 wurde dem mongolischen Begriff hottog entlehnt, der „Wasserquelle“ bedeutet und daher rührt, dass die Bewohner der Hutong-Viertel meist in der Nähe einer Quelle oder eines Brunnens siedelten.

Leben im „Vierseithof“

Die traditionellen Wohnhäuser, die sich in den Hutong-Gassen aneinanderreihen, nennt man Siheyuan. Sie sind ein typischer Bestandteil des Beijinger Lebensgefühls. Ein Siheyuan ist ein rechteckiger Gebäudekomplex, der sich aus vier Wohnhäusern (sì 四 steht für „vier“) zusammensetzt, die einen unüberdachten Innenhof umschließen. Er diente den Bewohner als soziales Zentrum, wo man täglich zusammentraf, um Gemüse zu putzen oder Tee zu trinken. Das chinesische Wort Sìhéyuàn 四合院 bedeutet wörtlich etwa “vierfach abgeschlossener Hof”, manchmal auch „Vierseithof“. Der Name spiegelt also die besondere architektonische Struktur dieser traditionellen Hofhäuser wider.


Alt weicht neu

Zwar wurden viele der alten und oft maroden Wohnbebauungen in Beijing mittlerweile abgerissen und durch moderne, mehrstöckige Wohnhäuser ersetzt. Doch es finden sich noch immer ursprüngliche und teils restaurierte Hutong-Viertel in einigen Stadtteilen der Hauptstadt, in denen sich die traditionellen Siheyuan-Wohnhöfe aneinanderreihen. Hier kann man in das Flair des alten Beijings eintauchen und zu einer gedanklichen Zeitreise aufbrechen. 



Hipster-Spot und kreatives Zentrum

Mittlerweile haben vor allem Künstler, Kreative und junge Selbstständige die atmosphärischen alten Gassen und ihre geschichtsträchtigen Bauten zu ihrer Spielwiese erklärt, weshalb sich in manchen Hutongs, vor allem rund um den Beijinger Trommelturm (Gulou) und südlich des Tiananmen-Platzes, zahlreiche kleine Boutiquen und Kreativläden, Cafés und Bars, DIY-Studios und viele andere Lädchen angesiedelt haben.


Hutong-Labyrinth

Aber Vorsicht: Es ist wie eingangs erwähnt ein Leichtes, sich in den engen Gässchen zu verirren. Denn die von der Straßenseite aus meist schmuck- und fensterlosen Gebäude aus mausgrauem Stein verschmelzen manchmal vor dem touristischen Auge zu einem schier endlosen, verschlungenen Gassengewirr, so dass man schnell die Orientierung verlieren kann. Zudem landet man ab und an auch in einem „Hutong-Dead-end“, einer Gasse, die direkt in einen privaten Wohnhof mündet. Auf Chinesisch heißen solche Sträßchen sǐhútòng 死胡同, wörtlich „toter Hutong“. Sie sind im Chinesischen ein Synonym für Sackgasse.

Doch keine Bange: Bisher haben noch immer alle Besucher aus dem Hutong-Labyrinth herausgefunden, auch wenn sie am Schluss manchmal in einer anderen Himmelsrichtung herausgekommen sind, als ursprünglich geplant war.





Übungsteil: Trainiere deine Chinesisch-Sprechmuskeln!

Eine Fremdsprache zu lernen, ist letztlich keine Wissenschaft, sondern eine praktische Fertigkeit! Genauso wie Schnürsenkel binden oder einen Schlag beim Tennis bzw. einen Bewegungsablauf beim Schwimmen einzuüben, ist auch das Sprechen einer neuen Sprache eine Fähigkeit, die man erst dadurch erlernt und verbessert, dass man sie aktiv trainiert, immer wieder einübt und so automatisiert!

Also: Jetzt bist du gefragt! Am Ende jeder Lektion hast du hier die Möglichkeit, alle Lektionssätze noch einmal einzeln in aller Ruhe anzuhören und vor allem aktiv nachzusprechen und einzuüben.


Also - los geht's! 

Nǐmen mǐlù le ma?

Ihr – verlaufen – LE – MA?

Habt ihr euch verlaufen?

你们迷路了吗?

Shì a, wǒmen yào qù jīchǎng.

Ja, wir – wollen – gehen - Flughafen.

Ja! Wir wollen zum Flughafen."

是啊,我们要去机场。

Nǐ zhīdao zěnme zǒu ma? 

Du – weißt – wie – laufen – MA? 

Weißt du, wie man da hinkommt?"

你知道怎么走吗?

Jīchǎng lí zhèr bù yuǎn.

Flughafen – von – hier – nicht - weit.

Der Flughafen ist nicht weit von hier.

机场离这儿不远。

Nǐmen kěyǐ zuò gōngjiāochē.

Ihr – könnt – sitzen – Bus,

Ihr könnt mit dem Bus fahren.

你们可以坐公交车。

Xiān zuò sìyāosān lù, ránhòu huàn dìtiě èr hào xiàn.

Zuerst – sitzen – 413 - Linie, dann – umsteigen/wechseln – U-Bahn – 2 – Nummer – Linie.

Zuerst nehmt ihr die Linie 413, dann steigt ihr in die U2 um.

先坐413路,然后换地铁2号线。

Jiù kěyǐ zhíjiē dào jīchǎng le.

So – können - direkt – ankommen  – Flughafen.

So kommt ihr direkt zum Flughafen.

就可以直接到机场了。

Tài hǎo le!

Zu – gut – LE!

Super!

太好了。

Gōngjiāochēzhàn zài nǎr ne? Yuǎn ma? 

Bushaltestelle – befinden – wo - NE? Weit – MA?

Wo ist die Bushaltestelle? Ist es weit?

公交车站在哪儿呢? 远吗?

Hěn jìn, zǒulù zhǐ xūyào wǔ fēnzhōng.

Sehr – nah, laufen – Straße – nur - brauchen – fünf – Minuten.

Ist ganz nah, zu Fuß braucht man nur fünf Minuten.

很近,走路只需要五分钟。

Zěnme zǒu ne?

Wie – laufen - NE?

Und wie kommt man da hin?"

怎么走呢?

Xiān yīzhí zǒu.

Zunächst – geradeaus - gehen. 

Geht erst geradeaus."

先一直走。

Dào dì-yī ge shízìlùkǒu wǎng yòu guǎi.

Ankommen – erste – Kreuzung – nach – rechts – abbiegen. 

Wenn ihr an der ersten Kreuzung angekommen seid, biegt nach rechts ab.

到第一个十字路口往右拐。

Ránhòu néng kàndào yī jiā ALDI chāoshì.

Dann – können – erblicken – ein – Stück/ZEW – Aldi – Supermarkt.

Dann seht ihr einen Aldi-Supermarkt.

然后能看到一家ALDI超市。

Chēzhàn jiù zài pángbiān.

Haltestelle – genau/gleich – befinden - daneben.

“Die Haltestelle ist genau daneben.

车站就在旁边。

Zhēn tài xièxie nǐ le!

Wirklich – zu – danken/dankbar – dir - LE!

Wirklich ganz herzlichen Dank an dich!"

真太谢谢你了!

Bié kèqi! 

Nicht sollen – höflich!

Gern geschehen!"

别客气!




Zur nächsten Lektion:

Lektion 13:

"Hier bitte, meine Visitenkarte."






Gefördert durch:


a

a


» Zurück zur Einstiegsseite  


» Zurück zur Homepage 


Gefördert durch:


Alle Lektionen:

Lektion 1:

Lektion 2:

Lektion 3:

Lektion 4:

Lektion 5:

Lektion 6:

Lektion 7:

Lektion 8:

Lektion 9:

Lektion 10:

Lektion 11:

Lektion 12:

Lektion 13:

Lektion 14:

Lektion 15:

Aussprache 1:

Aussprache 2:

Einstiegsseite:





Schreib uns!

Du hast Feedback oder Fragen zu unserem Chinesisch-Einsteigerkurs?

Wir freuen uns über deine E-Mail!

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Bitte folgenden Code eingeben:

  



Fluchen für Fortgeschrittene

Nimm an unserer Mini-Umfrage teil und hilf mit, NIU ZHONGWEN noch besser zu machen. Als Dankeschön gibt es unser exklusives Vokabelset zum Thema Fluchen.

Jetzt mitmachen!




NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.