Navigation:  

Home  -  WUNDERTÜTE  -  Deine Woche  -  Neue Wörter  -  Nachrichten  -  Absolut Kouyu  -  In 20 Worten  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesisch lernen mit chinesischer Musik

我在人民广场吃炸鸡 Wǒ zài rénmín guǎngchǎng chī zhàjī 
Fried Chicken auf dem Volksplatz 
(2013)

艺人:
Yìrén

Artist:

阿肆
Ā Sì

A Si

专辑:
Zhuānjí
Album:

预谋邂逅
Yùmóu xièhòu
Accidantally on Purpose

风格:
Fēnggé
Stil:

独立流行, 独立民谣
dúlì liúxíng, dúlì mínyáo
Indie Pop, Indie Folk

地区:
Dìqū
:

Region:

中国大陆
Zhōngguó dàlù
China/Festland

Song anhören 播放

(Quelle: www.xiami.com)

Song

Song

Song

我在人民广场吃炸鸡 Wǒ zài rénmín guǎngchǎng chī zhàjī 
Fried Chicken auf dem Volksplatz 
(2013)

  艺人:
  Yìrén

Artist:

阿肆
Ā Sì

A Si

Song anhören 播放

Songtext 歌词

我在人民广场吃炸鸡

Fried Chicken auf dem Volksplatz

a

最近你变得很冷漠
让我有些不知所措
其实我没期待太多
你能像从前般爱我
只是连约会你都逃脱
什么解释都不说
不是我不知道
爱情需要煎熬
不是我没祈祷 

Du bist in letzter Zeit so kühl geworden,
und ich weiß nicht so recht, was ich falsch mache,
eigentlich habe ich nicht sonderlich erwartet,
dass du mich genauso lieben würdest, wie du es früher getan hast,
dass du dich allerdings selbst aus einer Verabredung stiehlst,
ohne dich auch nur irgendwie zu erklären.
Es ist nicht so, dass ich nicht wüsste,
dass es kein Lieben ohne Qual gibt,
und es ist auch nicht so, dass ich nicht gebetet hätte.

我在人民广场吃着炸鸡
而此时此刻你在哪里
虽然或许你在声东击西
但疲倦已让我懒得怀疑
我在人民广场吃着炸鸡
而此时此刻 你在哪里

Ich esse Fried Chicken auf dem Volksplatz,
und frage mich, wo du wohl genau in diesem Moment bist?
Auch wenn du mir vielleicht was vormachst,
bin ich müde und es leid zu zweifeln.
Ich esse Fried Chicken auf dem Volksplatz,
und frage mich, wo du wohl genau in diesem Moment bist?

最近你变得很冷漠
让我有些不知所措
其实我没期待太多
你能像从前般爱我
只是连约会你都逃脱
什么解释都不说
不是我不知道
爱情需要煎熬
不是我没祈祷

Du bist in letzter Zeit so kühl geworden,
und ich weiß nicht so recht, was ich falsch mache,
eigentlich habe ich nicht sonderlich erwartet,
dass du mich genauso lieben würdest, wie du es früher getan hast,
dass du dich allerdings selbst aus einer Verabredung stiehlst,
ohne dich auch nur irgendwie zu erklären.
Es ist nicht so, dass ich nicht wüsste,
dass es kein Lieben ohne Qual gibt,
und es ist auch nicht so, dass ich nicht gebetet hätte.

我在人民广场吃着炸鸡
而此时此刻你在哪里
虽然或许你在声东击西
但疲倦已让我懒得怀疑
我在人民广场吃着炸鸡
而此时此刻 你在哪里
不是我不知道
爱情需要煎熬
不是我没祈祷

Ich esse Fried Chicken auf dem Volksplatz,
und frage mich, wo du wohl genau in diesem Moment bist?
Auch wenn du mir vielleicht was vormachst,
bin ich müde und es Leid zu zweifeln.
Ich esse Fried Chicken am Volksplatz,
und frage mich, wo du wohl genau in diesem Moment bist
?

Es ist nicht so, dass ich nicht wüsste,
dass es kein Lieben ohne Qual gibt,
und es ist auch nicht so, dass ich nicht gebetet hätte.

我在人民广场吃着炸鸡
而此时此刻 你在
而此时此刻 你在
而此时此刻 你在

Ich esse Fried Chicken auf dem Volksplatz,
und genau in diesem Moment bist du da
und genau in diesem Moment bist du da
und genau in diesem Moment bist du da

我在人民广场吃着炸鸡
而此时此刻 你在

Ich esse Fried Chicken auf dem Volksplatz,
und genau in diesem Moment bist du da

Übersetzung: © new-chinese.org 2013

Pinyin 拼音

Zuìjìn nǐ biàndé hěn lěngmò
ràng wǒ yǒuxiē bùzhīsuǒcuò
qíshí wǒ méi qīdài tài duō
nǐ néng xiàng cóngqián bān ài wǒ
zhǐ shì lián yuēhuì nǐ dōu táotuō
shénme jiěshì dōu bù shuō
bú shì wǒ bù zhīdào
àiqíng xūyào jiān'āo
bú shì wǒ méi qídǎo

Wǒ zài Rénmín guǎngchǎng chīzhe zhàjī
ér cǐshícǐkè nǐ zài nǎlǐ
suīrán huòxǔ nǐ zài shēngdōngjīxī
dàn píjuàn yǐ ràng wǒ lǎnde huáiyí
wǒ zài Rénmín guǎngchǎng chīzhe zhàjī
ér cǐshícǐkè nǐ zài nǎlǐ

Zuìjìn nǐ biàndé hěn lěngmò
ràng wǒ yǒuxiē bùzhīsuǒcuò
qíshí wǒ méi qīdài tài duō
nǐ néng xiàng cóngqián bān ài wǒ
zhǐ shì lián yuēhuì nǐ dōu táotuō
shénme jiěshì dōu bù shuō
bú shì wǒ bù zhīdào
àiqíng xūyào jiān'āo
bú shì wǒ méi qídǎo

Wǒ zài Rénmín guǎngchǎng chīzhe zhàjī
ér cǐshícǐkè nǐ zài nǎlǐ
suīrán huòxǔ nǐ zài shēngdōngjīxī
dàn píjuàn yǐ ràng wǒ lǎnde huáiyí
wǒ zài Rénmín guǎngchǎng chīzhe zhàjī
ér cǐshícǐkè nǐ zài nǎlǐ
bú shì wǒ bù zhīdào
àiqíng xūyào jiān'āo
bú shì wǒ méi qídǎo

Wǒ zài Rénmín guǎngchǎng chīzhe zhàjī
ér cǐshícǐkè nǐ zài
ér cǐshícǐkè nǐ zài
ér cǐshícǐkè nǐ zài

Wǒ zài Rénmín guǎngchǎng chīzhe zhàjī
ér cǐshícǐkè nǐ zài

Vokabeln 生词

1

变得 - biàn de - v (zu etw.) werden, sich verwandeln in

2

冷漠 - lěngmò - adj kühl, distanziert, gefühllos, teilnahmslos

3

不知所措 - bùzhīsuǒcuò - chengyu ratlos/verlegen sein; nicht wissen, was man falsch gemacht hat

4

其实 - qíshí - adv eigentlich, tatsächlich, in Wirklichkeit

5

期待 - qīdài - v erwarten, auf etw. hoffen, etw. ersehnen

6

从前 - cóngqián - adv früher, ehemals, in der Vergangenheit

7

像...般 - xiàng...bān - n so wie..., auf die gleiche Art wie...

8

只是 - zhǐ shì - adv allerdings, es ist nur so, dass

9

连...都 - lián...dōu - selbst, sogar

10

约会 - yuēhuì - n Treffen, Verabredung, Date; v+o jmdn. „daten“, mit jemandem ein Date haben

11

逃脱 - táotuō - v entwischen, entkommen, erfolgreich entfliehene

12

解释 - jiěshì - n Erklärung, Erläuterung, Rechenschaft; v erklären, aufklären

13

煎熬 - jiān'āo- v foltern, quälen, peinigen; n Folter, Qual, Quälerei

14

祈祷 - qídǎo -  v beten

15

人民广场 - Rénmín Guǎngchǎng - eig People's Square (berühmter öffentlicher Platz in Shanghai)

16

炸鸡 - zhàjī - n gebackenes/frittiertes Hähnchen

17

此时此刻 - cǐshícǐkè - adv genau in diesem Moment, genau jetzt

18

或许 - huòxǔ - adv vielleicht, möglicherweise

19

声东击西 - shēngdōngjīxī - chengyu Täuschung, Ablenkungsmanöver, Finte

20

疲倦 - píjuàn - n Müdigkeit; v schläfrig, müde, kaputt, übermüdet

21

懒得... - lǎnde - v+res keine Lust mehr haben zu..., es leid sein zu...

22

怀疑 - huáiyí - v zweifeln, Zweifel hegen, jmdn. verdächtigen, skeptisch sein

» Zurück zu Musik

» Zurück zur Homepage 

Hier könnt ihr euch in die aktuelle Wundertüte einloggen...

Was ist die NIU ZHONGWEN Wundertüte? Mehr...

NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.
A: ein Eis am Stiel
B: ein gefühlskalter Mensch
C: Chinas NBA-Hühne Yao Ming (wegen seiner abgeklärten Spielweise)
D: die Nordchinesen (ugs.)
E: einen Korb/eine kalte Abfuhr bekommen
F: die berühmten Eisskulpturen in Harbin (ugs.)

Weitere Songs  更多歌曲

宋冬野: 安和桥  
Song Dongye: "Anhe-Brücke"

(Folk)

张震岳: 爱的初体验 Zhang Zhenyue: "Zum ersten Mal verliebt" (Pop)

尚雯婕: 小星星  
Laure Shang: "The Star"
(Experimental Electronic)

逃跑计划: 夜空中最亮的星  Escape Plan: "Hellster Stern am Nacht-himmel"(Rock)

Fernsehserien 电视剧

北京爱情故事
"Beijing
Love Story"

(2012)

蜗居
"Dwelling Narrowness"
(2009)

» Weitere Serien

 Absolut Kouyu  牛口语


说...就 
shuō...jiù
gesagt...getan

» Zur Erklärung     » Alle Sätze

Neue Wörter 流行词汇

 
cèng
schmarotzen, etw. kostenlos abgreifen/abstauben

» Zur Erklärung
» Alle Wörter

Kurzfilme 微电影


苟活
Live like a Dog
(2015)


阿里木江 
Lost Child
(2015)

关于上海的三个短片
 
City of Black and White (2014)


拾荒少年 
The Home Gleaners
(2012)

» Alle Kurzfilme

Dokumentarfilme 纪录片

搭车去柏林 
"Per Anhalter nach Berlin"
(2010)

靖大爷和他的老主顾们  
"Old Jing with His Regular Customers" (2002)


高三

"Senior Year"
(2005)

» Alle Dokus

In 20 Worten 用20个词说

 
冬天dōngtiān
Winterzeit


犯罪
fànzuì
Tatort


减肥

jiǎnféi
Diät machen


写邮件
 
xiě yóujiàn
E-Mails schreiben


美容
měiróng
Kosmetik und Schönheitspflege

» Alle Vokabelsets

a

Neue Vokabeln  新的生词

路怒症 
lùnùzhèng
Straßencholeriker

没有之一
méiyǒu zhīyī
The one and only

屌丝 
diǎosī 
Loser

装B 
zhuāngbī 
prahlen

小聪明 
xiǎo cōngming 
Schlaumeier

» Noch mehr Vokabeln

Mehr über China erfahren?

Besucht unsere Freunde von Sinonerds...