Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesische Kultsnacks 
- Chinesische Lebensmittelmarken mit Nostalgiefaktor!

In Chinas Supermarktregalen verstecken sich zahlreiche Snacks und Süßigkeiten, die im Reich der Mitte Kultcharakter haben und vielen Chinesen noch aus Kindertagen in Erinnerung sind. In dieser Rubrik stellen wir euch süße und salzige Leckereien aus China mit Nostalgiefaktor vor, die einem beim Streifzug durch chinesische Läden begegnen und einen Versuch wert sind. 


"Lonely God"-Knusperlocken

a

浪味仙

làngwèixiān 

"Lonely God"


Knabberspaß made in China nicht nur für einsame Götter und Göttinnen! Der Knabbersnack „Lonely God“ ist einer der frühesten Verkaufsschlager aus dem Hause „Want Want“ (旺旺公司 Wàngwàng gōngsī), von der Firma also, die auch die berühmten QQ-Fruchtgummis herstellt. Der würzige Kartoffelsnack (马铃薯点心 mǎlíngshǔ diǎnxin), der von seiner Form her an dicke Spiralnudeln erinnert, kam in China bereits in den neunziger Jahren auf und hat seither schon einige Kindergenerationen auf dem Weg zum Erwachsenwerden begleitet.

Der Snack aus Kartoffelpulver und zahlreichen Gewürzen und Zusatzstoffen wird in den Geschmacksrichtungen Gemüse (蔬菜口味 shūcài kǒuwèi), Tomate (番茄口味 fānqié kǒuwèi) und Seetang bzw. Nori (海苔口味 hǎitái kǒuwèi) angeboten. Als Maskottchen der Marke schwingt ein kleines, luftig bekleidetes Feenwesen mit Heiligenschein auf der Verpackung seinen Zauberstab.


Aber wie kam man bei Want Want auf den doch etwas eigentümlichen englischen Namen „Lonely God“, der ebenfalls in fetten grünen Lettern auf die Tüten gedruckt ist? Nun ja, der ist, glaubt man der Interpretation der chinesischen Netizens, wohl halb lautlich, halb bedeutungsmäßig angelehnt an den chinesischen Namen des Produkts, nämlich 浪味仙 (Làngwèixiān), was wörtlich in etwa „Gottheit des wellenhaften Geschmacks“ heißt, angelehnt an die Spiralform der Knabberei. (xiān) oder 仙人 (xiānrén) bedeutet „göttliches Wesen“ oder „Gottheit“ und die Aussprache des Wörtchens 浪味 (làngwèi), so fand man wohl zumindest auf Seiten des Herstellers, erinnert stark an die Aussprache des englischen Wortes „lonely“ (谐音 xiéyīn „Homophon, Gleichklang“). Und schon war der legendäre englische Markenname „Lonely God“ geboren.




Weitere chinesische Kultsnacks:


浪味仙
làngwèixiān
 "Lonely God"

虾片
xiāpiàn
 Krabbenchips

黄飞红麻辣花生
huángfēihóng málà huāshēng
 Huangfeihong's feurig-scharfe Erdnüsse

红薯干
hóngshǔgān
 Getrocknete Süßkartoffel

北冰洋汽水
Běibīngyáng qìshuǐ
 Artic Ocean Limonade

花生牛轧糖
huāshēng niúzhátáng
 Pekinger Erdnuss-Nougat

跳跳糖
tiàotiàotáng
 Knallbrause, Knisterbrause

糖人
tángrén
 Zuckerfiguren, Zuckermännchen

双汇火腿肠
Shuānghuì huǒtuǐcháng
 Shuanghui Schinkenwürstchen

QQ糖
QQ táng
 QQ-Fruchtgummi 

大白兔奶糖
dàbáitù nǎitáng
 White Rabbit Creamy Candy
 

麦丽素
màilìsù
 Mylikes 

山楂片
shānzhāpiàn
 Weißdorn-Plättchen 



Weitere chinesische Kultsnacks:

浪味仙
làngwèixiān
 "Lonely God"

虾片
xiāpiàn
 Krabbenchips

黄飞红麻辣花生
huángfēihóng málà huāshēng
 Huangfeihong's feurig-scharfe Erdnüsse

红薯干
hóngshǔgān
 Getrocknete Süßkartoffel

北冰洋汽水
Běibīngyáng qìshuǐ
 Artic Ocean Limonade

花生牛轧糖
huāshēng niúzhátáng
 Pekinger Erdnuss-Nougat

跳跳糖
tiàotiàotáng
 Knallbrause, Knisterbrause

糖人
tángrén
 Zuckerfiguren, Zuckermännchen

双汇火腿肠
Shuānghuì huǒtuǐcháng
 Shuanghui Schinkenwürstchen

QQ糖
QQ táng
 QQ-Fruchtgummi 

大白兔奶糖
dàbáitù nǎitáng
 White Rabbit Creamy Candy
 

麦丽素
màilìsù
 Mylikes 

山楂片
shānzhāpiàn
 Weißdorn-Plättchen 


» Zurück zur Homepage 

Das Flüssige muss ins Eckige


Mit dieser cleveren Idee ersparte ein Shanghaier Kaufhaus seinen Putzkräften viel Arbeit...


*Neu*

"Lonely God"


WM-Knabberspaß made in China nicht nur für einsame Götter und Göttinen...




Mehr über China erfahren?

Besucht unsere Freunde von Sinonerds...



NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.