Navigation:  

Home  -  Einsteiger  -  Onlineunterricht -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesische Kultsnacks 
- Chinesische Lebensmittelmarken mit Nostalgiefaktor!

In Chinas Supermarktregalen verstecken sich zahlreiche Snacks und Süßigkeiten, die im Reich der Mitte Kultcharakter haben und vielen Chinesen noch aus Kindertagen in Erinnerung sind. In dieser Rubrik stellen wir euch süße und salzige Leckereien aus China mit Nostalgiefaktor vor, die einem beim Streifzug durch chinesische Läden begegnen und einen Versuch wert sind. 


Luftiges Karamellgebäck

a

沙琪玛

shāqímǎ 

"Weiches Karamellgebäck, Shaqima"


„Shaqima“ (沙琪玛 shāqímǎ) ist ein traditionelles süßes Gebäck (甜味糕点 tiánwèi gāodiǎn), das als 30- bis 60-Gramm-Portion eingeschweißt als Standard-Küchlein im Keks- und Backwarenregal in einem chinesischen Supermarkt nicht fehlen darf. Zu den bekanntesten Marken, die dort zu finden sind, zählen die 徐福记沙琪玛 (xúfújì shāqímǎ). Das Karamellgebäck ist aber auch in frischer Form an so mancher traditionellen Bäckereitheke oder an kleinen Straßenständen im Reich der Mitte zu finden.

Ursprünglich waren es die Mongolen (满族 mǎnzú), die das süße, karamellisierte Ölgebäck, das Weizenmehl, Zucker, Honig, Eier, Öl und Backpulver als Grundzutaten enthält, einst nach China brachten, genauer gesagt nach Beijing. Von dort aus haben die cremefarbenen Gebäckquader einen landesweiten Siegeszug angetreten.

Der ursprüngliche Name „Saqima“ stammt aus dem Mongolischen (满语 mǎnyǔ), wo das Wort „Schnittkuchen“ (切糕 qiēgāo) bedeutet. In China gibt es heute regional einige verschiedene Schreibweisen, neben 沙琪玛 (shāqímǎ) auch 沙其马 (shāqímǎ) bzw. 沙其玛 (shāqímǎ), in manchen Gegenden wird die Leckerei näher angelehnt an das Mongolische auch „Saqima“ in den Schreibweisen 萨齐马 (sàqímǎ) oder 萨其马 (sàqímǎ) genannt. In Hongkong heißen die süßen Gebäckstücke 马仔 (mǎzǐ). 

Bei der Zubereitung wird der Eiteig in eine nudelhafte Form gebracht und in heißem Öl frittiert. Anschließend werden die dicken Teigfäden zerkleinert und mit viel Zucker und Honig vermengt. Je nach Region kommen noch weitere Zutaten zur Verfeinerung hinzu, etwa Trockenfrüchte oder Sesam. Durch die spezielle Zubereitung erhält das Gebäck sein charakteristisches luftiges und weiches Bissgefühl (口感酥松绵软 kǒugǎn sūsōng miánruǎn). 


Figurbewusste seien allerdings gewarnt: Das herrlich schmeckende, süße Ölgebäck ist eine kleine Kalorienbombe. 50 Gramm Shaqima bringen es auf stattliche 230 Kalorien. Genauso wie für chinesische Mondkuchen gilt also – genießen ja, aber besser in Maßen (nicht in Massen).


Weitere nützliche chinesische Vokabeln
für Gebäckliebhaber:

做蛋糕
zuò dàngāo

Kuchen backen



Weitere chinesische Kultsnacks:


沙琪玛
shāqímǎ
 "Weiches Karamellgebäck"

瓜子
guāzǐ 
 "Knackkerne"

酒鬼花生
jiǔguǐ huāshēng
 "Säufer-Erdnüsse"

绿豆冰棍
lǜdòu bīnggùn
 "Mungobohnen-Eis"

糖葫芦
tánghúlu
 "Kandierte Früchte am Spieß"

雪饼
xuěbǐng
 "Schneeküchlein"

娃娃头雪糕
wáwatóu xuěgāo
 "Eisgesicht am Stiel"

果丹皮
guǒdānpí
 "Fruchtgelee-Röllchen"

王老吉

wánglǎojí
 "Wanglaoji Kräutertee"

浪味仙
làngwèixiān
 "Lonely God"

虾片
xiāpiàn
 Krabbenchips

黄飞红麻辣花生
huángfēihóng málà huāshēng
 Huangfeihong's feurig-scharfe Erdnüsse

红薯干
hóngshǔgān
 Getrocknete Süßkartoffel

北冰洋汽水
Běibīngyáng qìshuǐ
 Artic Ocean Limonade

花生牛轧糖
huāshēng niúzhátáng
 Pekinger Erdnuss-Nougat

跳跳糖
tiàotiàotáng
 Knallbrause, Knisterbrause

糖人
tángrén
 Zuckerfiguren, Zuckermännchen

双汇火腿肠
Shuānghuì huǒtuǐcháng
 Shuanghui Schinkenwürstchen

QQ糖
QQ táng
 QQ-Fruchtgummi 

大白兔奶糖
dàbáitù nǎitáng
 White Rabbit Creamy Candy
 

麦丽素
màilìsù
 Mylikes 

山楂片
shānzhāpiàn
 Weißdorn-Plättchen 

» Zurück zu Chinesische Snacks  



Weitere chinesische Kultsnacks:

沙琪玛
shāqímǎ
 "Weiches Karamellgebäck"

瓜子
guāzǐ 
 "Knackkerne"

酒鬼花生
jiǔguǐ huāshēng
 "Säufer-Erdnüsse"

绿豆冰棍
lǜdòu bīnggùn
 "Mungobohnen-Eis"

糖葫芦
tánghúlu
 "Kandierte Früchte am Spieß"

雪饼
xuěbǐng
 "Schneeküchlein"

娃娃头雪糕
wáwatóu xuěgāo
 "Eisgesicht am Stiel"

果丹皮
guǒdānpí
 "Fruchtgelee-Röllchen"

王老吉

wánglǎojí
 "Wanglaoji Kräutertee"

浪味仙
làngwèixiān
 "Lonely God"

虾片
xiāpiàn
 Krabbenchips

黄飞红麻辣花生
huángfēihóng málà huāshēng
 Huangfeihong's feurig-scharfe Erdnüsse

红薯干
hóngshǔgān
 Getrocknete Süßkartoffel

北冰洋汽水
Běibīngyáng qìshuǐ
 Artic Ocean Limonade

花生牛轧糖
huāshēng niúzhátáng
 Pekinger Erdnuss-Nougat

跳跳糖
tiàotiàotáng
 Knallbrause, Knisterbrause

糖人
tángrén
 Zuckerfiguren, Zuckermännchen

双汇火腿肠
Shuānghuì huǒtuǐcháng
 Shuanghui Schinkenwürstchen

QQ糖
QQ táng
 QQ-Fruchtgummi 

大白兔奶糖
dàbáitù nǎitáng
 White Rabbit Creamy Candy
 

麦丽素
màilìsù
 Mylikes 

山楂片
shānzhāpiàn
 Weißdorn-Plättchen 

» Zurück zu Chinesische Snacks  

» Zurück zu Chinesische Snacks  


» Zurück zur Homepage 

*Neu*
Lass mal scannen! 


Das ultimative Vokabel-Einmaleins für Chinas beliebteste Social-Media-App WeChat!



*Neu*
Onlineunterricht


Hol dir China live nach Hause! Mehr erfahren...

Frühstück to go?


Dieses luftige Karamellgebäck findet man in jedem gut sortierten chinesischen Supermarkt. Wie man es auf Chinesisch nennt und woraus es gemacht wird, erfahrt ihr in unserer Kultsnackrubrik...


"Me too" auf Chinesisch


Sexismus, Frauenquote und unerwünschte Annäherungsversuche - mit diesen Vokabeln diskutiert ihr über Me too!


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.