Navigation:  

Home  -  WUNDERTÜTE  -  Deine Woche  -  Neue Wörter  -  Nachrichten  -  Absolut Kouyu  -  In 20 Worten  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesische Kultsnacks 
- Chinesische Lebensmittelmarken mit Nostalgiefaktor!

In Chinas Supermarktregalen verstecken sich zahlreiche Snacks und Süßigkeiten, die im Reich der Mitte Kultcharakter haben und vielen Chinesen noch aus Kindertagen in Erinnerung sind. In dieser Rubrik stellen wir euch süße und salzige Leckereien aus China mit Nostalgiefaktor vor, die einem beim Streifzug durch chinesische Läden begegnen und einen Versuch wert sind. 


White Rabbit Kaubonbons

a

大白兔奶糖

 dàbáitù nǎitáng   

"White Rabbit Creamy Candy"


In der Tüte mit dem „Weißen Hasen“ (White Rabbit 大白兔 dàbáitù) stecken rund drei Zentimeter lange, weiße Sahnekaubonbons (奶糖 nǎitáng  „Sahnebonbon, Milchbonbon“). Die zylinderförmigen Milch-Toffees sind eher hart im Biss und schmecken milchig-süß mit einer leicht säuerlichen Note, die an den Geschmack von Joghurt (酸奶 suānnǎi) erinnert.

Hergestellt werden die Kaubonbons vom Shanghaier Traditions-Lebensmittelkonzern Guan Sheng Yuan (冠生园 Guànshēngyuán), dessen Firmengeschichte bis ins Jahr 1915 zurückreicht. Die Marke „White Rabbit“ und ihre Sahnebonbons gibt es seit 1959. Seither hat die Süßigkeit viele chinesische Kindergaumen auf dem Weg zum Erwachsenwerden begleitet und findet sich bis heute in den Supermarktregalen im ganzen Land. Auf dem Shanghaier Flughafen werden die Bonbons in verschiedenen Geschmacksvarianten als beliebtes lokales Mitbringsel angeboten. Und auch in vielen alten chinesischen Filmen und Fernsehserien taucht die Süßigkeit auf.

Wie viele andere Lebensmittelhersteller versucht Guan Sheng Yuan insbesondere mit der Bewerbung des hohen Milchanteils seines Produkts zu punkten. In der Vergangenheit warb das Unternehmen mit dem Slogan „Aus 7 White-Rabbit-Candies lässt sich ein Glas Milch herstellen“ (七粒大白兔奶糖能泡一杯牛奶 Qī lì dàbáitù nǎitáng néng pào yī bēi niúnǎi). Natürlich handelt es sich bei den Kaubonbons letztlich aber um einen zuckerreichen Snack und in jedem süßen Stäbchen stecken rund 20 Kalorien.


Ein besonderer Clou beim Verzehr, der bei manchem westlichen Käufer anfangs für Verwirrung sorgt: Hat man das Bonbon erst einmal aus dem bedruckten Wachspapier mit Häschen-Comic gepellt, wird man feststellen, dass es von einer weiteren hauchdünnen, durchsichtigen Papierschicht ummantelt ist. Hierbei handelt es sich allerdings um ein feines Esspapier aus Klebreis, das direkt mitgegessen werden kann. Also – viel Spaß beim Probieren!




Weitere chinesische Kultsnacks:

黄飞红麻辣花生
huángfēihóng málà huāshēng
 Huangfeihong's feurig-scharfe Erdnüsse

红薯干
hóngshǔgān
 Getrocknete Süßkartoffel

北冰洋汽水
Běibīngyáng qìshuǐ
 Artic Ocean Limonade

花生牛轧糖
huāshēng niúzhátáng
 Pekinger Erdnuss-Nougat

跳跳糖
tiàotiàotáng
 Knallbrause, Knisterbrause

糖人
tángrén
 Zuckerfiguren, Zuckermännchen

双汇火腿肠
Shuānghuì huǒtuǐcháng
 Shuanghui Schinkenwürstchen

QQ糖
QQ táng
 QQ-Fruchtgummi 

大白兔奶糖
dàbáitù nǎitáng
 White Rabbit Creamy Candy
 

麦丽素
màilìsù
 Mylikes 

山楂片
shānzhāpiàn
 Weißdorn-Plättchen 



Weitere chinesische Kultsnacks:

黄飞红麻辣花生
huángfēihóng málà huāshēng
 Huangfeihong's feurig-scharfe Erdnüsse

红薯干
hóngshǔgān
 Getrocknete Süßkartoffel

北冰洋汽水
Běibīngyáng qìshuǐ
 Artic Ocean Limonade

花生牛轧糖
huāshēng niúzhátáng
 Pekinger Erdnuss-Nougat

跳跳糖
tiàotiàotáng
 Knallbrause, Knisterbrause

糖人
tángrén
 Zuckerfiguren, Zuckermännchen

双汇火腿肠
Shuānghuì huǒtuǐcháng
 Shuanghui Schinkenwürstchen

QQ糖
QQ táng
 QQ-Fruchtgummi 

大白兔奶糖
dàbáitù nǎitáng
 White Rabbit Creamy Candy
 

麦丽素
màilìsù
 Mylikes

山楂片
shānzhāpiàn
 Weißdorn-Plättchen 

» Zurück zur Homepage 

Jahr des Hundes:


20 tierische Begriffe und Redensarten zum Start ins Jahr des Hundes!


Frühlingsfest:


Von Festtagsshopping bis Tempelmarktbesuch - hier gibt es die 20 wichtigsten Vokabeln zum chinesischen Frühlingsfest!


Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.
A: 没知道
B: 不知道
C: 不知道了
D: 没明白
E: 不以为呢

NIU Quiz  牛测试


Mehr über China erfahren?

Besucht unsere Freunde von Sinonerds...