Navigation:  

Home  -  Einsteiger  -  Onlineunterricht -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Zur Sprache - Die Chinesisch-Kolumne 
- So tickt die chinesische Sprache

„Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt“, formulierte es einst der Sprachphilosoph Ludwig Wittgenstein sehr treffend. Mit jeder neuen Chinesisch-Vokabel setzt sich also das mentale China-Puzzle ein Stück weiter zusammen. In unserer Chinesisch-Kolumne bringen wir spannende Besonderheiten und aktuelle Entwicklungen zur Sprache.     


Herzensschnipper

a

Was sind die Top 3 der Einhand-Verlegenheitsgesten für Selfies, Gruppenfotos und andere spontane Schnappschüsse? Ganz klar: Victory-Zeichen, Daumen hoch und ein Herz schnippen. Moment mal, ein Herz schnippen? Klingt irgendwie Chinesisch. Ist es auch!

In China kennt diese Fingergymnastik längst jedes Kind. 比心 bǐxīn – wörtlich „ein Herz gestikulieren/nachahmen“ – nennt man hier diese Pose, die das fotodurchtränkte Smartphone-Zeitalter im Reich der Mitte in letzter Zeit im Sturm erobert hat. Und so geht’s: Die Kuppen von Daumen und Zeigefinger aufeinanderlegen und dann den Daumen schräg versetzt (wie beim Schnippen bzw. Schnipsen) nach außen schieben, sodass eine kleine Herzform entsteht. Stellung halten, Foto, fertig!

比心 bǐxīn ist übrigens längst nicht das einzige „Herzige“, was die chinesische Sprache in ihrem Fundus hat. Denn je nachdem, was man im Putonghua mit dem Herzen so anstellt, ergeben sich herzlich viele neue Bedeutungen. Ein „geöffnetes“ Herz (开心 kāixīn) beispielsweise steht für „froh, sich freuen“, ein „kleines“ Herz (小心 xiǎoxīn) bedeutet „sich in Acht nehmen, vorsichtig sein“. Wer das Herz „ablegt“ (放心 fàngxīn), ist „beruhigt, erleichtert“, wer es „benutzt“ (用心 yòngxīn) „sorgfältig, achtsam und konzentriert“, und wer ein „grobes“ Herz hat (粗心 cūxīn), gilt als „unachtsam, nachlässig“.

Ist das Herz „verletzt“ (伤心 shāngxīn) ist man „tieftraurig“, ist es „gut“ (良心 liángxīn) hat man „Gewissen“ und „Skrupel“, und wem „viele“ Herzen in der Brust schlagen (多心 duōxīn), der „macht sich zu viele Gedanken“. Und wie bitte soll man sich all diese Schriftzeichen und ihre Bedeutungen nun einprägen? Na, mit „heißem“ und „wildem“ Herzen natürlich (热心 rèxīn und 野心yěxīn), sprich mit ausreichend „Begeisterung“ und „Ehrgeiz“.

Von Verena Menzel







Hier gibt's die besten Selfie-Vokabeln:


Ein Selfie schießen ... in 20 Worten

Von Selfie-Stick bis Selfie-Gott - wir haben für euch die wichtigsten chinesischen Begriffe und ausgewählte Posen rund um das Thema "Selfie" zusammengetragen.





Alle Sprachkolumnen:


塑料普通话

sùliào pǔtōnghuà

"Plastikchinesisch"

粉丝

fěnsī

"Fannudeln"

调休

tiáoxiū

"Ruhetagwechsel"

打马赛克

dǎ mǎsàikè

"ein Mosaik legen"

打酱油

dǎ jiàngyóu

"Sojasoße schlagen"

碰瓷

pèngcí

"Porzellan anstoßen"

白菜价

báicàijià

"Chinakohlpreise"

标题党

biāotídǎng

"Klickköder-Clique"

乌龙球

wūlóngqiú

"Oolong-Tor"

翻车

fānchē

"Karriere-Crash"

学习ing

xuéxí-ing

"lern"-ing"


méng

"Mengmania"

种草

zhòngcǎo

"Gräschen pflanzen"

躺平

tǎngpíng

"flachliegen"

摸鱼

mōyú

"Fische tätscheln"

冰袖

bīngxiù

"Eisärmel"

啃生肉

kěn shēngròu

"rohes Fleisch nagen"

凡尔赛

fán'ěrsài

"einen auf Versailles machen"

矛盾

máodùn

"Von wegen Gegensätze"

比心

bǐxīn

"Herzensschnipper"

多喝热水

duō hē rèshuǐ

"Trinkt mehr warmes Wasser!"

被绿了

bèi lǜ le

"gegrünt werden"

鸡娃

jīwá

"Aufgehuhnte Kinder"

表情

biǎoqíng

"Chinesische Emoticons"

他,她,它

TA

"Gendern auf Chinesisch"

吃播

chībō

"Essens-Livestream"

网红

wǎnghóng

 "Influencer, Internetstars"


塑料普通话

sùliào pǔtōnghuà

"Plastikchinesisch"


粉丝

fěnsī

"Fannudeln"


调休

tiáoxiū

"Ruhetagwechsel"


打马赛克

dǎ mǎsàikè

"ein Mosaik legen"


打酱油

dǎ jiàngyóu

"Sojasoße schlagen"


碰瓷

pèngcí

"Porzellan anstoßen"


白菜价

báicàijià

"Chinakohlpreise"


标题党

biāotídǎng

"Klickköder-Clique"


乌龙球

wūlóngqiú

"Oolong-Tor"


翻车

fānchē

"Karriere-Crash"


学习ing

xuéxí-ing

"lern"-ing"



méng

"Mengmania"


种草

zhòngcǎo

"Gräschen pflanzen"


躺平

tǎngpíng

"flachliegen"


摸鱼

mōyú

"Fische tätscheln"


冰袖

bīngxiù

"Eisärmel"


啃生肉

kěn shēngròu

"rohes Fleisch nagen"


凡尔赛

fán'ěrsài

"einen auf Versailles machen"


矛盾

máodùn

"Von wegen Gegensätze"


多喝热水

duō hē rèshuǐ

"Trinkt mehr warmes Wasser!"


被绿了

bèi lǜ le

"gegrünt werden"


鸡娃

jīwá

"Aufgehuhnte Kinder"


表情

biǎoqíng

"Chinesische Emoticons"


他,她,它

TA

"Gendern auf Chinesisch"


吃播

chībō

"Essens-Livestream"


网红

wǎnghóng

 "Influencer, Internetstars"





Hol dir China live nach Hause! 

- New Chinese Onlineunterricht für alle Levels 



Mehr erfahren...





Online Chinesisch lernen im Unterricht per Video-Chat

- Das sagen unsere Schüler:







Finden Sie mit uns die richtigen Worte!





» Zurück zur Homepage 



Kommen Sie mit uns zur Sprache! 

Mehr erfahren! 





Vokabel mit Biss:

重口味
zhòng kǒuwèi

"einen krassen/heftigen Geschmack haben"



Coronavirus

Alle wichtigen Vokabeln, um auf Chinesisch über die aktuelle Covid-19-Pandemie zu sprechen...



NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.